"حماية البيانات الشخصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección de los datos personales
        
    • de Protección de Datos Personales
        
    • protección de datos de carácter personal
        
    • la protección de datos personales
        
    • proteger los datos personales
        
    • protección de los datos de carácter personal
        
    • protección de la información personal
        
    La protección de los datos personales se establecerá y concretará por ley. UN وينص قانون برلماني على حماية البيانات الشخصية ويحددها.
    La directiva tiene por objeto armonizar el nivel de protección de los datos personales entre los Estados miembros para permitir su libre circulación. UN ويرمي التوجيه المذكور إلى تحقيق تساوق في مستوى حماية البيانات الشخصية بين الدول اﻷعضاء، ﻹتاحة المجال لانتقال هذه البيانات بحرية.
    D. La protección de los datos personales en el movimiento transfronterizo de información 549 UN المرفق دال- حماية البيانات الشخصية في إطار تدفق المعلومات عبر الحدود 443
    La información se centraliza y se gestiona conforme a las leyes de Protección de Datos Personales. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    :: Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea: artículo 8 sobre la protección de datos de carácter personal UN :: ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. المادة 8 المتعلقة بالحق الأساسي في حماية البيانات الشخصية
    La información se almacena de forma centralizada y se gestiona con arreglo a las disposiciones legales aplicables a la protección de datos personales. UN وتُخزَّن المعلومات بصورة مركزية وتُستخدم وفقاً للأحكام القانونية المنطبقة على حماية البيانات الشخصية.
    LA protección de los datos personales EN EL MOVIMIENTO TRANSFRONTERIZO DE INFORMACIÓN UN حماية البيانات الشخصية في إطار تدفق المعلومات عبر الحدود
    protección de los datos personales y de la intimidad de las comunicaciones: UN :: النطاق: حماية البيانات الشخصية وخصوصية الاتصالات
    La Autoridad de protección de los datos personales (Garante per la protezione dei dati personali) se encarga de procesar los datos reunidos en el Centro de Procesamiento de Datos. UN وتضطلع سلطة حماية البيانات الشخصية بمهمة تجهيز البيانات التي يجمعها مركز تجهيز البيانات.
    La Comisión Nacional de Informática y Libertades (CNIL) es un órgano de supervisión independiente que garantiza la protección de los datos personales. UN وتعمل اللجنة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والحريات، وهي هيئة رصد مستقلة على ضمان حماية البيانات الشخصية.
    No obstante, el Gobierno ejerce un control permanente sobre el perfeccionamiento de los mecanismos de protección de los datos personales. UN غير أن الحكومة تُمارس رقابة دائمة على الأعمال التي تهدف إلى تحسين نظام حماية البيانات الشخصية.
    La Ley de protección de los datos personales y la Ley de información pública complementan los derechos consagrados en la Constitución. UN وتُستكمل هذه الحقوق المنصوص عليها في الدستور بقانون حماية البيانات الشخصية وقانون المعلومات العامة.
    La mayoría de los países levantan censos nacionales periódicos y deberían incluir, en ellos, cuestiones pertinentes relativas a las normas de protección de los datos personales. UN وتُجري أغلب البلدان تعدادات وطنية بانتظام، وينبغي إدراج أسئلة متصلة بالموضوع تتقيد بمعايير حماية البيانات الشخصية.
    42. La futura ley de protección de los datos personales está en curso de elaboración y se aprobará a fines de 1994. UN ٢٤- ويجري وضع مشروع قانون حماية البيانات الشخصية الذي ينتظر أن يعتمد في نهاية عام ٤٩٩١.
    47. Además, la protección de los datos personales está consagrada en la Constitución de Alemania. UN ٧٤- وبالاضافة إلى ذلك، فإن حماية البيانات الشخصية مدرجة في الدستور اﻷلماني.
    Estaba previsto que en esa reunión se debatiera un proyecto de repertorio de recomendaciones prácticas sobre la protección de los datos personales de los trabajadores y otras posibles medidas de la OIT. UN وكان يتوقع أن يناقش هذا الاجتماع مشروع مدونة ممارسات بشأن حماية البيانات الشخصية للعمال وغير ذلك من اﻹجراءات التي يمكن أن تتخذها المنظمة.
    El Ministerio de Justicia está preparando enmiendas para que las personas que sean objeto de amenazas graves puedan cambiar su identidad, y mejorará la protección de los datos personales. UN وتعكف وزارة العدل أيضا على وضع تعديلات ستتيح للأشخاص الذين يتعرضون للترهيب بشكل خطير تغيير هويتهم وتعزز، من ناحية أخرى، حماية البيانات الشخصية.
    La información se centraliza y se gestiona conforme a las leyes de Protección de Datos Personales. UN ويتم تخزين هذه المعلومات مركزيا وتداولها وفقا لقوانين حماية البيانات الشخصية.
    Dado que es necesario consultar con la Asociación de Entidades Bancarias Checas, la Dependencia de Análisis Financiero del Ministerio de Hacienda y la Oficina de Protección de Datos Personales, el reglamento no será promulgado hasta mediados de 2003. UN ومراعاة للحاجة إلى التشاور مع الرابطة المصرفية التشيكية وإدارة التحليل المالي في وزارة المالية ومكتب حماية البيانات الشخصية فإن هذا النظام لن يصدر حتى أواسط عام 2003.
    La Unión Europea ha estado examinando una iniciativa para aplicar a las autoridades policiales y judiciales la legislación en materia de protección de datos de carácter personal de índole económica. UN وقد قام الاتحاد الأوروبي بالنظر في مبادرة لتطبيق التشريع الذي ينظم حماية البيانات الشخصية في المجال الاقتصادي على الشرطة والسلطات القضائية.
    La Ley sobre la protección de datos personales amplió sus funciones a la protección de dichos datos. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    148. La Dirección de protección de los datos personales entró en funcionamiento en 2005 como órgano independiente y autónomo encargado de proteger los datos personales y supervisar la legalidad de su tratamiento. UN 148- وأنشئت مديرية حماية البيانات الشخصية كهيئة مستقلة وقائمة بذاتها في عام 2005، وأُسندت إليها مهمة مراقبة قانونية معالجة البيانات الشخصية وحمايتها.
    Otros asuntos que deberían tratarse incluyen la protección de los datos de carácter personal y los derechos del consumidor. UN ومن بين الشواغل الأخرى التي ينبغي معالجتها حماية البيانات الشخصية وحقوق المستهلك.
    Una vez aprobada, esa ley permitirá garantizar la protección de los datos personales de conformidad con las normas europeas y el establecimiento con ese fin de un organismo especial para la protección de la información personal. UN وسيتيح مشروع القانون، بعد اعتماده، حماية البيانات الشخصية وفقا للمعايير الأوروبية، بما في ذلك إنشاء وكالة خاصة لحماية المعلومات الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus