| Uno se refiere a la obligación que " existe en relación con un grupo de Estados del que el Estado invocante forma parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo " . | UN | النوع الأول يتعلق بالتزام ' ' واجب تجاه مجموعة من الدول التي تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة``. |
| El primer caso previsto en el artículo 48 es que " la obligación violada existe con relación a un grupo de Estados del que el Estado invocante forma parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo " . | UN | والحالة الأولى التي تتناولها المادة 48 هي ' ' إذا كان الالتزام الذي خُرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة``. |
| Se sugirió en consecuencia que los Estados descritos en dicha disposición se calificaran de Estados " lesionados " por el hecho de haberse violado su derecho a la protección de un interés colectivo en virtud de un instrumento vinculante para ellos. | UN | ولذلك، اقترح اعتبار الدول المشار إليها دولا " مضرورة " من حيث أن حقها في حماية مصلحة جماعية قد انتهك في إطار صك ملزم لهذه الدول. |
| c) A un grupo de Estados del que ese Estado forma parte, o a la comunidad internacional de Estados en su conjunto, y si la obligación ha sido establecida para la protección de un interés colectivo. | UN | (ج) لمجموعة من الدول تنتمي إليها أو للمجتمع الدولي للدول ككل، وكان الالتزام قائما بغرض حماية مصلحة جماعية. |
| No está claro qué se entiende en el apartado a) del párrafo 1 por " la protección de un interés colectivo " . | UN | ليس واضحا ما تعنيه عبارة " حماية مصلحة جماعية " في الفقرة 1 (أ). |
| No se ha definido claramente la expresión " protección de un interés colectivo " . (Reino Unido) | UN | تعبير " حماية مصلحة جماعية " ليس محددا بوضوح (المملكة المتحدة) |
| La primera se refiere al concepto de " la protección de un interés colectivo " en el párrafo 1 a) del artículo 49. | UN | 40 - والمسألة الأولى تتعلق بمفهوم " حماية مصلحة جماعية " الوارد في المادة 49 (1) (أ). |
| En el inciso a) del párrafo 1 del proyecto de artículo 49 se menciona " la protección de un interés colectivo " . | UN | وقال إن الفقرة ا (أ) من مشروع المادة 49 قد أشارت إلى " حماية مصلحة جماعية " . |
| :: Hay una diferencia entre la formulación de los artículos 49 ( " establecido para la protección de un interés colectivo " ) y 41 ( " esencial para la protección ... " ); | UN | :: إنه ثمة فرقا بين صيغة المادة 49 ( " الغرض منه حماية مصلحة جماعية " ) وصيغة المادة 41 ( " ضروريا لحماية... " )؛ |
| a) La obligación violada existe con relación a un grupo de Estados del que el Estado invocante forma parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo; o | UN | (أ) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة؛ أو |
| a) La obligación violada existe con relación a un grupo de Estados del que el Estado invocante forma parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo; o | UN | (أ) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة؛ أو |
| lesionada 1. Todo Estado u organización internacional que no sea un Estado lesionado o una organización internacional lesionada tendrá derecho a invocar la responsabilidad de una organización internacional de conformidad con el párrafo 4 si la obligación violada existe con respecto a un grupo de entidades del que el Estado o la organización invocante forma parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo. | UN | 1 - يحق لأي دولة أو منظمة دولية خلاف الدولة أو المنظمة المضرورة أن تحتج بمسؤولية منظمة دولية وفقــا للفقرة 4 إذا كان الالتزام الذي أُخل به واجبا تجاه مجموعة كيانات، من بينها الدولة أو المنظمة التي تحتج بالمسؤولية، وكان الغرض من الالتزام هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة. |
| :: Hay una diferencia de redacción entre el artículo 49 ( " establecida para la protección de un interés colectivo " ) y el artículo 41 ( " esencial para la protección ... " ). (Reino Unido) | UN | :: يوجد اختلاف بين صياغة المادتين 49 ( " وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية " ) والمادة 41 ( " ضروريا لحماية ... " ). (المملكة المتحدة) |
| Después de todo ¿cuáles obligaciones internacionales (aparte de las que son exclusivamente bilaterales) no son en cierto sentido " establecidas para la protección de un interés colectivo " ? Incluso los tratados que más se aproximan al " conjunto " clásico de obligaciones bilaterales se han establecido en un nivel más profundo para la protección de un interés colectivo. | UN | فما هي يا ترى هذه الالتزامات الدولية (غير الالتزامات الثنائية الصرفة) التي ليس " الغرض منهـ[ـا] حماية مصلحة جماعية " ؟ فحتى المعاهدات التي تعد أشد قربا من " طائفة " الالتزامات الثنائية هي في عمقها موضوعة بغرض حماية مصلحة جماعية. |
| Dicha categoría comprende los casos en que la " obligación violada existe con relación a un grupo de Estados u organizaciones internacionales del que el Estado o la organización invocante forma parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo " . | UN | وتشمل هذه الفئة الحالات التي يكون فيها " الالتزام الذي خُرق واجباً تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية، من بينها الدولة أو المنظمة التي تحتج بالمسؤولية، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة " . |
| Dicha categoría comprende los casos en que la " obligación violada existe con relación a un grupo de Estados u organizaciones internacionales del que el Estado o la organización invocantes forman parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo " . | UN | وتشمل هذه الفئة الحالات التي يكون فيها " الالتزام الذي خُرق واجباً تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية، من بينها الدولة أو المنظمة التي تحتج بالمسؤولية، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة " . |
| Dicha categoría comprende los casos en que la " obligación violada existe con relación a un grupo de Estados u organizaciones internacionales del que el Estado o la organización invocantes forman parte y ha sido establecida para la protección de un interés colectivo del grupo " . | UN | وتشمل هذه الفئة الحالات التي يكون فيها " الالتزام الذي انتُهك واجباً تجاه مجموعة من الدول أو المنظمات الدولية، من بينها الدولة أو المنظمة التي تحتج بالمسؤولية، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة " . |
| El inciso a) del párrafo 1 del artículo habilita a un Estado no lesionado a invocar la responsabilidad de otro Estado si " la obligación violada es debida a un grupo de Estados del que el Estado invocante forma parte y la obligación ha sido establecida para la protección de un interés colectivo " . | UN | تنص الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 1 على حق أي دولة غير الدولة المتضررة أن تحتج بمسؤولية دولة أخرى إذا كان " الالتزام الذي وقع انتهاكه يقع على مجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، وأن الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية " . |
| Habría que suprimir las palabras " y la obligación ha sido establecida para la protección de un interés colectivo " y permitir de esa forma que todas las partes en todos los tratados multilaterales y otras obligaciones multilaterales tengan la condición de " Estado interesado " , si bien, de no haber daño, un Estado naturalmente no tendría derecho a todos los recursos que tendría un Estado lesionado. | UN | ويجب حذف عبارة " وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية " وبذا يتسنى لكافة الأطراف في المعاهدات المتعددة الأطراف وسائر الالتزامات متعددة الأطراف أن يكون لها مركز " الدولة صاحبة المصلحة " ، علما بأنه إن لم تكن هناك خسارة فلن يكون للدولة، بطبيعة الحال، حق في كامل مجموعة سبل الانتصاف المتاحة للدولة المضرورة. |