"حماية وتعزيز تنوع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección y la promoción de la diversidad
        
    • protección y promoción de la diversidad
        
    Ratificar la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. UN التصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    Azerbaiyán ratificó en 2009 la Convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. UN وصدّقت أذربيجان على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2009.
    12 de mayo Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales UN اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    En este sentido, se debe tener en cuenta la recientemente aprobada Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales de la UNESCO. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاهتمام لاتفاقية حماية وتعزيز تنوع المضامين الثقافية التي اعتمدتها اليونسكو مؤخراً؛
    La Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial y la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las Expresiones Culturales son exponentes de ese reconocimiento. UN ويتجلى هذا الاعتراف في اتفاقية حماية التراث غير المادي واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales UN اتفاقية بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي
    Cultura En 2007 fue ratificada la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. UN 34 - في عام 2007، تم التصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Destacando que la UNESCO adoptó en 2001 la Declaración Universal sobre la Diversidad Cultural y en 2005 la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales, afirmó que la tolerancia entraña respeto. UN وذكر المتدخل في سياق تأكيده على اعتماد اليونسكو للإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي في عام 2001 واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2005 أن التسامح يفضي إلى الاحترام.
    48. Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales UN 48- اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، مع الملحق
    Doce pequeños Estados insulares en desarrollo habían ratificado la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial y 11 habían hecho lo propio con la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. UN وصدقت 12 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي وصدقت 11 دولة منها على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    490. Ucrania está preparando su adhesión a la Convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las Expresiones Culturales. UN 490- وتعمل أوكرانيا حالياً على استكمال الإجراءات الرسمية المتعلقة بانضمامها لاتفاقية اليونيسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع التعبير الثقافي.
    El país acogió recientemente la Conferencia internacional sobre el diálogo entre las civilizaciones y la diversidad cultural, que dio lugar a la aprobación de la Declaración de Kairouan, un conjunto de propuestas para aplicar la Convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. UN وقال إن تونس استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والتنوع الثقافي، الذي أفضى إلى اعتماد إعلان القيروان، وهو عبارة عن مجموعة من المقترحات لتنفيذ اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    c) La Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales; UN (ج) اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي؛
    c) La Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales; UN (ج) اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي؛
    Hasta mayo de 2010, 15 pequeños Estados insulares en desarrollo habían ratificado la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial y 11 habían hecho lo propio con la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. UN وفي أيار/مايو 2010، كانت خمسة عشر دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية قد صدقت على اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي، وكانت 11 دولة من هذه الفئة قد صدقت على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير.
    Recordando la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura el 20 de octubre de 2005, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي أقرها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    Recordando la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura el 20 de octubre de 2005, UN وإذ يشير إلى اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي التي أقرها المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    :: Ratificación de la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las Expresiones Culturales, una medida que refleja la voluntad política de difundir los valores de la tolerancia y la libertad de pensamiento y expresión y la importancia de la cultura para la consecución de la integración social de la población y la incorporación transversal de los valores de la igualdad y la no discriminación; UN :: المصادقة على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي، وهو ما يعكس إرادة سياسية تسعى لنشر قيم التسامح وحرية التفكير والتعبير وأهمية الثقافة في تحقيق الاندماج الاجتماعي للسكان وازدهار قيم المساواة وعدم التمييز؛
    La diversidad cultural es patrimonio común de la humanidad y la aprobación de la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las Expresiones Culturales es una prueba de ese hecho. UN والتنوع الثقافي هو التراث المشترك للبشرية، واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي تشهد على هذه الحقيقة.
    La Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las Expresiones Culturales, que entró en vigor en 2007, ha sido ratificada ya por 116 Estados partes. UN وصدَّق 116 طرفاً حتى الآن على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    Presidente de la tercera Conferencia de las Partes en la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las Expresiones Culturales UN رئيس المؤتمر الثالث للأطراف في اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus