"حمايتها المادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su protección física
        
    • la protección física
        
    • protección física de
        
    El Reglamento exige que los usuarios de materiales nucleares garanticen su protección física de conformidad con los principios del OIEA. UN وتشترط اللائحة أن يضمن مستعملو المواد النووية حمايتها المادية وفقا لمبادئ الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Con arreglo a esta disposición, los usuarios de materiales nucleares tienen la obligación de garantizar su protección física conforme a los principios establecidos por el OIEA. UN وتشترط اللائحة أن يضمن مستخدمو المواد النووية حمايتها المادية وفقا لمبادئ الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La ley obliga a los propietarios a contribuir financieramente a su protección física. UN ويلزم القانون أصحابها بأن يساهموا ماليا في حمايتها المادية.
    Están en marcha iniciativas internacionales y regionales para ayudar a los países a reforzar la protección física de los materiales nucleares. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية.
    Están en marcha iniciativas internacionales y regionales para ayudar a los países a reforzar la protección física de los materiales nucleares. UN وهناك عدد من المبادرات الدولية والإقليمية التي ترمي إلى مساعدة البلدان على حسين حمايتها المادية للمواد النووية.
    Cada año en esas instalaciones nucleares, químicas y de otras tecnologías especialmente peligrosas se llevan a cabo ejercicios de inspección conjuntos de las fuerzas y los medios de que se dispone para garantizar su protección física. UN وتجرى في كل عام تدريبات مشتركة في جميع المرافق النووية والكيميائية والمرافق الأخرى ذات معدلات الخطورة العالية، بغرض اختبار القوات والمعدات المكلفة بتوفير حمايتها المادية.
    La Federación de Rusia está estableciendo un sistema automatizado de transporte seguro de materiales nucleares y otros materiales radiactivos, lo cual hace posible localizar vehículos que transportan materiales nucleares y evaluar su protección física en tiempo real. UN وتعكف روسيا حاليا على إنشاء نظام آلي للنقل الآمن للمواد النووية والمواد المشعة الأخرى، يتيح تحديد أماكن المركبات التي تنقل مواد نووية، وتقييم حمايتها المادية في الوقت الفعلي.
    La contabilidad de materiales nucleares y el control de su inventario físico, así como la eficacia de la protección física, son inspeccionados regularmente por las autoridades de seguridad competentes y por los órganos de regulación de la energía nuclear. UN كما تتابع السلطات الأمنية المختصة والهيئات الناظمة للطاقة النووية، بانتظام، عمليات حصر المواد النووية ومراقبة مخزونها المادي وفعالية حمايتها المادية.
    El Delegado de Defensa del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria se encarga de la aplicación de medidas relativas al control y la protección física de materiales nucleares, en las plantas nucleares y durante su transporte, así como de la protección de las instalaciones nucleares contra actos delictivos. UN الموظف السامي المعني بشؤون الدفاع في وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة، ويتولى إنفاذ التدابير الرقابية على المواد النووية وتدابير حمايتها المادية سواء في مواقعها، أو أثناء نقلها، فضلا عن حماية المنشآت النووية من أي أعمال كيدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus