"حملة الأمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la campaña del Secretario
        
    • campaña iniciada por el Secretario
        
    Pregunta además si Armenia mantiene su propia campaña y si sigue participando en la campaña del Secretario General para combatir la violencia contra la mujer. UN وسألت عما إذا كانت أرمينيا مستمرة في حملتها وفي مشاركتها في حملة الأمين العام لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Celebramos que se asigne una mayor atención a eliminar la violencia contra la mujer, lo que incluye la campaña del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ونحن نرحب بزيادة التركيز على القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك حملة الأمين العام.
    Prestó un apoyo crucial para la ejecución de la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN كما قدم دعما حاسما لتنفيذ حملة الأمين العام تحت شعار ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    El Líbano apoya plenamente la campaña del Secretario General para poner fin a la violencia contra la mujer para 2015. UN كما تؤيد لبنان بقوة حملة الأمين العام للقضاء على العنف ضد المرأة بحلول عام 2015.
    Se organizaron numerosas iniciativas de concienciación y promoción en el marco de la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    Además, Namibia apoya la campaña del Secretario General " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN وعلاوة على ذلك، تؤيد ناميبيا حملة الأمين العام المعنونة ' ' متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    la campaña del Secretario General para la consecución de los objetivos del Milenio hace referencia, como metas fundamentales, a las necesidades de los países menos adelantados. UN 21 - وتَطَرَّق إلى حملة الأمين العام لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فقال إنها تصدت لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً بوصفها أهدافاً رئيسية.
    También acogió con satisfacción el inicio, en febrero de 2008, de la campaña del Secretario General para poner fin a la violencia contra la mujer. UN ورحب أيضا بإطلاق حملة الأمين العام في شباط/فبراير 2008 لإنهاء العنف ضد المرأة.
    El Gobierno de Guatemala apoya la campaña del Secretario General para acabar con la violencia contra la mujer, pero desearía disponer de información más detallada sobre el alcance y los éxitos de dicha campaña. UN وتؤيد حكومتها حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد المرأة، ولكنها تود الحصول على المزيد من المعلومات المفصلة عن نطاق الحملة وإنجازاتها.
    Por consiguiente, todos los interesados deben hacer más para poner fin a la violencia contra la mujer, y la oradora insta a los Estados Miembros a apoyar la campaña del Secretario General. UN ولذلك، يجب على جميع أصحاب المصلحة القيام بمزيد من الأعمال لإنهاء العنف ضد المرأة. وحثت الدول الأعضاء على دعم حملة الأمين العام.
    Poner en marcha campañas nacionales con la participación de mujeres y hombres en apoyo de la campaña del Secretario General sobre la violencia contra las mujeres, incluso aprobando planes de acción o estrategias nacionales para eliminar esta violación de los derechos humanos; UN إطلاق حملات وطنية بمشاركة النساء والرجال لدعم حملة الأمين العام لمناهضة العنف ضد المرأة، بوسائل شتى منها اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية للقضاء على هذا الانتهاك لحقوق الإنسان؛
    Bajo los auspicios del marco de acción de la campaña del Secretario General, surge una nueva oportunidad para que el sistema de las Naciones Unidas intensifique su apoyo a las iniciativas nacionales dirigidas a alcanzar las cinco metas principales de la campaña antes de 2015. UN وتهيء مظلة إطار عمل حملة الأمين العام فرصة جديدة لمنظومة الأمم المتحدة كي تكثف من دعمها للجهود الوطنية لتحقيق الأهداف الخمسة الرئيسية للحملة بحلول 2015.
    La oradora señala asimismo que no ha sido invitada a participar en la campaña del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, pero que ha recopilado información sobre dicha campaña y que se esforzará en velar por que se establezca una coordinación entre sus actividades y la campaña. UN وأشارت إلى أنها لم تُشرك في حملة الأمين العام حول العنف ضد المرأة، ولكنها جمعت المعلومات عنها وستبذل ما وُسعت من جهد لتنسيق أنشطتها معها.
    En 2008, la UIP se sumó a la campaña del Secretario General Únete para poner fin a la violencia contra las mujeres. UN 179 - وفي عام 2008، انضم الاتحاد إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    El liderazgo de la CEPAL en la región contribuyó a la promoción de un enfoque unificado de las Naciones Unidas para llevar a cabo la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas " . UN وأسهمت قيادة اللجنة في المنطقة في تعزيز الأخذ بنهج موحد للأمم المتحدة لتنفيذ حملة الأمين العام لإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    la campaña del Secretario General debe ser general, abarcar todas las formas de violencia y no limitarse a determinadas situaciones que interesan a determinados países, a las violaciones o a la violencia sexual. UN ويجب أن تكون حملة الأمين العام شاملة، وأن تشمل جميع أشكال العنف ولا تنحصر في بعض الحالات التي تهم بلدانا معينة أو في الاغتصاب أو العنف الجنسي.
    La red participó en la campaña del Secretario General titulada " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN وتشارك الشبكة حاليا في حملة الأمين العام التي ترفع شعار " لنتحد جميعا ضد أشكال العنف ضد المرأة " .
    Participación en las actividades de los 16 días de activismo contra la violencia de que es objeto la mujer, en el espíritu de la campaña del Secretario General de las Naciones Unidas para poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas. UN والمشاركة في أنشطة أيام العمل الـ 16 لمناهضة أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، وفقا لروح حملة الأمين العام للأمم المتحدة لإنهاء أشكال العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات.
    Número de dirigentes varones que se suman a la campaña del Secretario General " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " UN عدد القادة الذكور الذين انضموا إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة "
    Además de coordinar la campaña del Secretario General Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres, ONU-Mujeres también han ejecutado diversos programas para apoyar a los gobiernos en la lucha contra la trata de seres humanos. UN وبالإضافة إلى تنسيق حملة الأمين العام تحت شعار فلنتوحد لإنهاء العنف ضد المرأة قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة كذلك بتنفيذ عدد من البرامج لمؤازرة الحكومات في حربها ضد الاتجار.
    Celebrando la campaña iniciada por el Secretario General, en febrero de 2008, para poner fin a la violencia contra las mujeres, UN وإذ يرحب بإطلاق حملة الأمين العام في شباط/فبراير 2008 لوضع نهاية للعنف ضد المرأة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus