"حملتين عالميتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos campañas mundiales
        
    A este respecto, Hábitat organiza su trabajo en relación con dos campañas mundiales: la campaña para la seguridad de la tenencia y la campaña para la gestión urbana. UN وفي هذا الصدد، يعكف الموئل على تنظيم أعماله بتركيزها على حملتين عالميتين: حملة الإيجار الآمــن وحملـة الإدارة الحضرية.
    :: La División Mundial tiene la función general de alinear las actividades normativas y de política del Centro en torno a dos campañas mundiales, una sobre la seguridad de la tenencia de las tierras y otra sobre la buena gestión de los asentamientos urbanos. UN وتتحمل الشعبة العالمية المسؤولية الشاملة عن تركيز الأنشطة المعيارية والأنشطة المتصلة بالسياسات في الموئل حول حملتين عالميتين تتعلقان بالحيازة المضمونة وإدارة الحواضر.
    El mismo representante dijo que el enfoque de las dos campañas mundiales que había adoptado el Centro era demasiado estrecho para realizar un examen cabal de la aplicación del Programa de Hábitat de conformidad con la solicitud de la Asamblea General. UN وأعرب نفس الممثل عن رأيه بأن تركيز المركز على حملتين عالميتين فقط يعد تركيزا ضيقا إلى حد لا يسمح بإجراء استعراض شامل لجدول أعمال الموئل على نحو ما أوجبته الجمعية العامة.
    El ONU-Hábitat lleva a cabo dos campañas mundiales: la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana y la Campaña Mundial de Seguridad de la Tenencia. UN 7 - يشنّ موئل الأمم المتحدة حملتين عالميتين هما الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة.
    Reconociendo que la dirección principal de la nueva visión estratégica para el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y su énfasis en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobierno urbano son puntos de partida estratégicos para una ejecución eficaz del Programa de Hábitat, UN وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة واﻹدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    Reconociendo que la dirección principal de la nueva visión estratégica para Hábitat y su énfasis en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobierno urbano son puntos de partida estratégicos para una ejecución eficaz del Programa de Hábitat, UN " وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة للموئل وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة واﻹدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    Por consiguiente, la Comisión de Asentamientos Humanos ha asignado al Centro el mandato de utilizar dos campañas mundiales, la primera sobre una vivienda adecuada para todos y la segunda sobre desarrollo urbano sostenible, para dar a conocer el Programa de Hábitat. UN ووفقا لذلك، فإن المركز مكلف اﻵن من لجنة المستوطنات البشرية باستخدام حملتين عالميتين كنقطتين استراتيجيتين للدخول إلى جدول أعمال الموئل، والنقطة اﻷولى هي إيجاد مأوى كافٍ للجميع، والثانية هي التنمية الحضرية المستدامة.
    Dado que el Centro lanzará dos campañas mundiales en el año 2000, es fundamental tomar medidas enérgicas para lograr mejoras tangibles en la gestión administrativa y financiera y ampliar la base de donantes. UN 33 - وحيث أن المركز سينظم حملتين عالميتين في عام 2000، فمن الأساسي بذل جهود مكثفة لإبراز تحسينات ملموسة في الإدارة المالية والتنظيمية وتوسيع قاعدة المانحين.
    La Comisión de Asentamientos Humanos, en su 17° período de sesiones, tomó nota de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Hábitat e hizo suya la nueva visión estratégica para el Centro, así como su insistencia en dos campañas mundiales como puntos de partida estratégicos para una ejecución eficaz del Programa de Hábitat. UN ولاحظت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السابعة عشرة، التقدم المحرز في تنفيذ خطة الموئل وأيدت الرؤية الاستراتيجية للمركز؛ وتأكيده على شن حملتين عالميتين كمدخلين استراتيجيين لتنفيذ خطة الموئل بصورة فعالة.
    ONU-Hábitat inició dos campañas mundiales para ayudar a reducir la pobreza en las zonas urbanas: la Campaña Mundial sobre el Gobierno Urbano y la Campaña Mundial sobre Seguridad de la Tenencia. UN 24 - وأطلق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية حملتين عالميتين للمساهمة في الحد من الفقر في المناطق الحضرية هما الحملة العالمية للحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة.
    La principal estrategia del programa será la elaboración de políticas y el fomento mundial, centrados en dos campañas mundiales: la Campaña Mundial sobre Seguridad de la Tenencia y la Campaña Mundial de Gobernanza Urbana. UN 26 - سوف تكون الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي هو وضع السياسات والمناصرة العالمية التي تركز على حملتين عالميتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية للإدارة الحضرية.
    Habida cuenta de las pruebas cada vez más abundantes de formación de barrios de tugurios, pobreza urbana y privación urbana, la Comisión de Asentamientos Humanos decidió iniciar dos campañas mundiales: el Año Internacional de la Vivienda para las Personas sin Hogar, en 1987, y la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el año 2000, en 1988. UN وفي مواجهة ظهور الأحياء الفقيرة والحرمان في المناطق الحضرية قررت اللجنة المعنية بالمستوطنات البشرية أن تطلق حملتين عالميتين: السنة الدولية لإيواء المشردين، في عام 1987، والاستراتيجية العالمية للمأوى لعام 2000، في عام 1988.
    Se organizaron dos campañas mundiales para el Día Internacional Contra la Corrupción, una en 2012 titulada " ACT contra la corrupción " y otra en 2013, titulada " Cero corrupción - 100% desarrollo " . UN وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الفساد تم إطلاق حملتين عالميتين واحدة في عام 2012 تحت عنوان " افعل شيئا ضدّ الفساد " ، وأخرى في عام 2013 تحت عنوان " اندثار الفساد - ازدهار التنمية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus