"حميمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • buenos
        
    • mejores
        
    • grandes
        
    • intimar
        
    • intimidad
        
    • intimando
        
    • novios
        
    • intimamos
        
    Bush y Bath se volvieron buenos amigos, cuando sirvieron en la Guardia Internacional de Texas. Open Subtitles .بوش وباث أصبحا صديقين حميمين وحينما كان الإثنان يخدمان فى الحرس الوطنى بتكساس
    Durante todo ese tiempo, he hecho muy buenos amigos entre mis compañeros deportistas y UN وفي ذلك الوقت تقابلت مع زملائي المنافسين ومع الرياضيين بشكل عام وأصبحنا أصدقاء حميمين.
    Así pues, ambos caballeros se reconciliaron y se hicieron buenos amigos. UN فالمرآة إذا ما نظرت إليها من اليمين عكست اللون الذهبي وبالتالي تصالح الفارسان كلاهما، وأصبحا صديقين حميمين.
    Oh eran los mejores amigos, no podías separarlos. Open Subtitles كانا صديقين حميمين ولم يكن بالإمكان تفريقهما
    Sabes, tu padre y yo solíamos ser grandes amigos cuando éramos adolescentes. Open Subtitles أتعرف؟ كنت ووالدك صديقين حميمين في مُراهقتنا
    ¿O deberíamos volver a intimar? Open Subtitles أو يجب أن يصبح كلانا حميمين مره أخرى؟
    Y creo que es porque no hemos tenido intimidad. Open Subtitles وأنا أظن أن ذلك بسبب كوننا لم نكن حميمين
    ¿Quieres saber por qué nos hemos estado intimando? Open Subtitles أتود أن تعلم لمَ لم نكٌ حميمين بالفترة الماضية ؟
    Eran tan buenos amigos. Pero Sam lo está tomando muy bien. Open Subtitles لقد كانوا اصدقاء حميمين فعلا ولكن, سام تحمل الصدمة جيدا
    -Bueno, gracias. Creo que seremos buenos amigos. ¿No te parece? Open Subtitles شكرا, أعتقد أننا سنكون أصدقاء حميمين, أليس كذلك؟
    Ahora, en vez de marido y mujer, sólo somos buenos amigos. Open Subtitles الآن ، بدلا من رجل وزوجته نحن فقط أصدقاء حميمين
    Dices que eran tan buenos amigos, es tonto que ya no hablen. Open Subtitles لكن يبدو سخيفاً أنّهما لا يتكلّمان مع بعضهما إن كانا صديقين حميمين
    Por ejemplo, nunca jamás nos volveremos buenos amigos. Open Subtitles نحن من المستحيل . أبدا أن نصبح أصدقاء حميمين
    Debimos haber sido buenos amigos si te confié todo esto. Open Subtitles مؤكد أننا كنا صديقين حميمين مادمت أئتمنتك على كل هذه الأسرار
    Janie Ludwig dijo que usted y su marido eran buenos amigos. Open Subtitles قالت جايني لودويغ أنك وزوجها كنتما صديقين حميمين
    Nos dimos cuenta que sólo éramos buenos amigos. Open Subtitles لسنا هناك، وأدركنا أننا صديقين حميمين فقط
    Han pasado quince años y todavía somos mejores amigos. Open Subtitles أثّرت فيّ. أعني، مرّ 15 عاماً وما زلنا صديقين حميمين.
    Si pudiese cerrar los ojos y hacer que pasara un año y volviéramos a ser amigos, mejores amigos, lo haría. Open Subtitles ويمكننا ان نكون اصدقاء , اصدقاء حميمين , سوف افعلها
    Yo estuve allí. Hablaron como si fueran los mejores amigos. Open Subtitles لقد كنت هناك لقد كانوا يتحدثون كأنهم صديقين حميمين.
    Sí. Él y Rata eran grandes amigos. Open Subtitles هو و الجرذ كانو صديقين حميمين
    Lo olvidé... Ustedes son grandes amigos. Open Subtitles لقد نسيت أنكم مثل صديقين حميمين
    Para que ellos por fin puedan intimar. Open Subtitles لكي يكونا حميمين أخيرا لقد..
    Y moda, y peliculas donde los perros se cubren los ojos cuando las parejas tienen intimidad cerca de ellos. Open Subtitles والأزيـاء، والأفلام التي يغطي فيها الكلاب أعينهم عندما يصبح الأزواج حميمين
    Christian, no creo que podamos seguir intimando. Open Subtitles كريستيان)، اعتقد اننا لا يجب) ان نستمر في ان نكون حميمين
    Parece una cárcel. Sin televisión, sin novios. Open Subtitles يبدو لي كالسجن، لا تلفاز، لا أصدقاء حميمين.
    No intimamos, y podemos seguir cuidando profundamente el uno del otro. Open Subtitles نحن لسنا حميمين ورغم ذلك مازلنا نكترث ببعضنا البعض بعمق شديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus