"حوار التعاون الآسيوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Diálogo para la Cooperación en Asia
        
    • el Diálogo
        
    Hoy, nuestra Primera Ministra, Begum Khaleda Zia, también está comprometida a llevar a buen término el Diálogo para la Cooperación en Asia. UN كما أن رئيسة وزرائنا، البيجوم خالدة ضياء، عقدت العهد على نفسها بأن تحقق أهداف وأماني حوار التعاون الآسيوي.
    Kuwait insta a los demás Estados Miembros del Diálogo para la Cooperación en Asia a que hagan contribuciones voluntarias al fondo; UN وتشجع الكويت الدول الأعضاء الأخرى في حوار التعاون الآسيوي على تقديم التبرعات إلى الصندوق؛
    En la primera cumbre del Diálogo para la Cooperación en Asia se anunció una iniciativa similar. UN وثمة مبادرة مماثلة أخرى جرى إعلانها في القمة الأولى لمنتدى حوار التعاون الآسيوي.
    Declaración de Doha aprobada en la quinta Reunión Ministerial del Diálogo para la Cooperación en Asia, celebrada en Doha (Qatar), el 24 de mayo de 2006 UN إعلان الدوحة بمناسبة الاجتماع الوزاري الخامس لدول حوار التعاون الآسيوي الدوحة، قطر، 24 أيار/مايو 2006م
    1.12 El Presidente ha propuesto que se realice un estudio sobre los vínculos entre las inversiones, la energía y la circulación de la fuerza de trabajo en los países del Diálogo para la Cooperación en Asia; UN 1-12 اقترح الرئيس إعداد دراسة عن الروابط بين الاستثمار، الطاقة وحركة العمال في دول حوار التعاون الآسيوي.
    8. Acordamos aceptar a Tayikistán y Uzbekistán como miembros 29° y 30° del Diálogo para la Cooperación en Asia y les damos la bienvenida; UN 8 - إننا نوافق على قبول دولة طاجيكستان وأوزبكستان والترحيب بهما كأعضاء رقم " 29 " و " 30 " بدول حوار التعاون الآسيوي.
    :: Presidente de la Segunda Reunión Ministerial sobre el Diálogo para la Cooperación en Asia, 2003 UN :: رئيس، الاجتماع الوزاري الثاني لمنظمة " حوار التعاون الآسيوي " ، 2003
    Además, el 25 de abril de 2007, Tailandia se unió a otros miembros del Diálogo para la Cooperación en Asia en la celebración del Día de la Seguridad Vial, que también complementó la campaña de la Semana Mundial de las Naciones Unidas sobre la Seguridad Vial. UN وعلاوة على ذلك، انضمت تايلند إلى أعضاء آخرين في حوار التعاون الآسيوي للاحتفال بحملة أسبوع الأمم المتحدة بشأن السلامة على الطرق.
    Reconocemos que la región que abarca el Diálogo para la Cooperación en Asia tiene dificultades para reducir la pobreza y promover el desarrollo humano. UN 10 - ندرك أن منطقة حوار التعاون الآسيوي تواجه تحديات في سبيل تحقيق الحد من الفقر وتعزيز التنمية البشرية.
    En sus esfuerzos por promover el desarrollo sostenible, los Estados Miembros del Diálogo para la Cooperación en Asia necesitan movilizar una importante cantidad de recursos procedentes de diversas fuentes y utilizar los fondos eficazmente; UN وتحتاج الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي إلى تعبئة موارد ضخمة من مجموعة متنوعة من المصادر وإلى الاستخدام الفعال للتمويل في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة؛
    En este contexto, invitamos a los Estados Miembros del Diálogo para la Cooperación en Asia a que pongan en marcha iniciativas para reforzar el intercambio de información, aumentar la interacción entre las cámaras y armonizar las normas en materia de comercio e inversión; UN وفي هذا السياق، ندعو الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي إلى اتخاذ مبادرات لتعزيز تبادل المعلومات، وزيادة التفاعل بين الدوائر ومواءمة المعايير فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار؛
    Reiteramos que el Diálogo para la Cooperación en Asia aspira a mejorar la seguridad y sostenibilidad energéticas en la región. UN 25 - نكرر تأكيد أن حوار التعاون الآسيوي يهدف إلى تعزيز أمن الطاقة واستدامتها في المنطقة.
    Agradecemos el ofrecimiento de Kuwait de albergar la sede de la secretaría provisional y sufragar todos los gastos necesarios conexos, incluidos los de personal, hasta la próxima Cumbre del Diálogo para la Cooperación en Asia que tendrá lugar en Tailandia en 2015; UN ونقدر عرض الكويت استضافة مقر الأمانة المؤقتة وموظفيها وتحمل المسؤوليات عن جميع التكاليف اللازمة لذلك حتى انعقاد مؤتمر قمة حوار التعاون الآسيوي المقبل في تايلند عام 2015؛
    Basado en el mismo principio de crear oportunidades en la región para el progreso económico, el Primer Ministro Thaksin Shinawatra tomó la iniciativa, con el apoyo y la participación de 18 naciones asiáticas, de convertir la rica diversidad de Asia en fuerza colectiva para crear fuerzas sinérgicas a partir de una asociación de amplio alcance asiático conocida como el Diálogo para la Cooperación en Asia. UN وبناء على نفس مبدأ استحداث فرص في المنطقة لإحراز التقدم الاقتصادي، أخذ رئيس الوزراء ثاكسين شيناواترا زمام المبادرة، بدعم ومشاركة 18 دولة آسيوية، لتحويل تنوع آسيا الثري إلى تعاضد جماعي عن طريق إقامة تعاون مستمد من شراكة آسيوية واسعة النطاق تعرف باسم حوار التعاون الآسيوي.
    Reafirmando nuestro continuo empeño en alcanzar el objetivo del Diálogo para la Cooperación en Asia, a saber, el establecimiento de una comunidad asiática unida, fuerte, competitiva y próspera mediante la consolidación de los puntos fuertes de Asia y utilizando su diversidad en beneficio de la región y sus pueblos; UN ومن خلال إعادة تأكيدنا على التـزامنا المستمر تجاه أهداف مؤتمر حوار التعاون الآسيوي لبناء مجتمع آسيوي موحد وقوي وتنافسي ومزدهر من خلال دمج جوانب القوة الآسيوية والاستفادة من التنوع الآسيوي لأجل فائدة المنطقة وشعوبها.
    Reafirmando también nuestra continua adhesión a los fundamentos esenciales del Diálogo para la Cooperación en Asia, a saber, una actitud positiva y libre de convencionalismos, voluntarismo, no institucionalización, apertura, respeto de la diversidad, bienestar de los países miembros y naturaleza evolutiva del proceso del Diálogo; UN وبإعادة تأكيدنا أيضا على تمسكنا المستمر بالقيم الجوهرية لحوار التعاون الآسيوي مثلا التفكير الإيجابي، عدم الصبغة الرسمية، الطوعية، عدم وجود الصبغة المؤسساتية، الانفتاح، احترام التنوع، مستوى مساندة الدول الأعضاء والطبيعة المتطورة لعملية حوار التعاون الآسيوي.
    Conscientes de que el Diálogo para la Cooperación en Asia ha iniciado su quinto año y es necesario que mantenga las características y los valores centrales que lo hacen único y que al mismo tiempo promueva una cooperación más efectiva y centrada en la obtención de resultados y beneficios concretos para Asia y sus pueblos; UN وبمعرفتنا بأن مؤتمر حوار التعاون الآسيوي يدخل الآن عامه الخامس فإن هناك حاجة بأن يحافظ المؤتمر على مميزاته وقيمِّه الأساسية التي تجعله متفردا فضلا عن مساندة التعاون الذي يتسم بمزيد من الفعالية والتركيز مما يثمر عن نتائج ملموسة ومزايا لقارة آسيا وشعوبها.
    Diálogo para la Cooperación en Asia (organizado por la Misión Permanente de Tailandia) UN حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
    Diálogo para la Cooperación en Asia (organizado por la Misión Permanente de Tailandia) UN حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
    Diálogo para la Cooperación en Asia (organizado por la Misión Permanente de Tailandia) UN حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus