"حوار بناء مع الدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de un diálogo constructivo con los Estados
        
    • diálogo constructivo con los Estados y
        
    • el diálogo constructivo con los Estados
        
    Su gobierno espera con interés la celebración de un diálogo constructivo con los Estados poseedores de armas nucleares sobre medios de mejorar la transparencia de conformidad con la medida 21 del plan de acción de 2010. UN وتتطلع حكومة بلده إلى إجراء حوار بناء مع الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن سبل تعزيز الشفافية وفقاً للإجراء 21 من خطة العمل لعام 2010.
    Si bien el examen de un informe, así como el establecimiento de un diálogo constructivo con los Estados partes, siempre sería el objetivo de los órganos creados en virtud de tratados, un gran atraso en la presentación de los informes iniciales y periódicos obstaculizaría seriamente el mandato de vigilancia de los órganos creados en virtud de tratados y la aplicación de las disposiciones contenidas en los tratados. UN وبينما سيبقى هدف الهيئات النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع الدول الأطراف، فإن التأخر فترة طويلة في تقديم التقارير الأولية والدورية قد يحول إلى حد كبير دون اضطلاع هذه الهيئات بمهمة الرصد المسندة إليها ودون تنفيذ أحكام المعاهدات.
    Si bien el examen de un informe, así como el establecimiento de un diálogo constructivo con los Estados partes, siempre sería el objetivo de los órganos de tratados, los grandes atrasos en la presentación de los informes iniciales y periódicos obstaculizaban seriamente el mandato de vigilancia de esos órganos y la aplicación de las disposiciones contenidas en los tratados. UN وبينما سيبقى هدف هيئات المعاهدات هو النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع الدول الأطراف، فإن التأخر فترة طويلة في تقديم التقارير الأولية والدورية قد يعطل بدرجة كبيرة اضطلاع هذه الهيئات بمهمة الرصد المسندة إليها ويحول دون تنفيـذ أحكام المعاهدات.
    41. El Grupo de Trabajo procurará establecer y mantener un diálogo constructivo con los Estados y recabar la plena participación de los países de todas las regiones sobre las cuestiones relacionadas con su mandato. UN 41- يعتزم الفريق العامل إجراء حوار بناء مع الدول والحفاظ عليه، وسيسعى إلى مشاركة كاملة مع الدول من جميع المناطق بشأن مسائل ذات صلة بولايته.
    El Relator Especial subraya la importancia de las visitas in situ, que permiten entablar un diálogo constructivo con los Estados y todas las partes interesadas, analizar y dar a conocer las iniciativas y las enseñanzas obtenidas, recoger las informaciones y verificar su exactitud, a fin de formular en consecuencia recomendaciones apropiadas. UN ١٩ - وشدد على أهمية الزيارات الميدانية التي تساعد على إجراء حوار بناء مع الدول وجميع اﻷطراف المعنية وتحليل المبادرات والدروس المستخلصة والتعريف بها واستبقاء المعلومات والتأكد من صحتها بغية وضع التوصيات المناسبة بعد ذلك.
    25. Los titulares de mandatos de los procedimientos especiales seguirán promoviendo el diálogo constructivo con los Estados. UN 25 - يستمر المكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في إجراء حوار بناء مع الدول.
    25. Los titulares de mandatos de los procedimientos especiales seguirán promoviendo el diálogo constructivo con los Estados. UN 25 - يستمر المكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة في إجراء حوار بناء مع الدول.
    Si bien el examen de un informe, así como el establecimiento de un diálogo constructivo con los Estados partes, siempre sería el objetivo de los órganos de tratados, los grandes atrasos en la presentación de los informes iniciales y periódicos obstaculizaban seriamente el mandato de vigilancia de esos órganos y la aplicación de las disposiciones contenidas en los tratados. UN وبينما سيبقى هدف هيئات المعاهدات هو النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع الدول الأطراف، فإن التأخر فترة طويلة في تقديم التقارير الأولية والدورية قد يعطل بدرجة كبيرة اضطلاع هذه الهيئات بمهمة الرصد المسندة إليها ويحول دون تنفيـذ أحكام المعاهدات.
    Los titulares de mandatos deben realizar sus actividades con pleno respeto del Código de Conducta del Consejo y participar en el diálogo constructivo con los Estados Miembros en el cumplimiento de su mandato. UN إذ ينبغي للمكلفين بالولايات الاضطلاع بأنشطتهم مع الاحترام الكامل لقواعد السلوك التي وضعها المجلس والانخراط في حوار بناء مع الدول الأعضاء لأداء ولاياتهم.
    el diálogo constructivo con los Estados partes debe asegurar que las conclusiones y recomendaciones se ajusten a las circunstancias específicas de los Estados partes y que de ese modo estén dirigidas a facilitar la aplicación de los tratados. UN ويجب إقامة حوار بناء مع الدول الأطراف يكفل توافق الاستنتاجات والتوصيات مع الظروف الخاصة لدى الدول الأطراف، ومن ثم تكون موجهة نحو الأهداف المنشودة الكفيلة بتيسير تنفيذ المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus