"حول العنف ضد الأطفال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la violencia contra los niños
        
    • sobre violencia contra los niños
        
    Además, acaba de presentar su respuesta a la solicitud de información para el estudio sobre la violencia contra los niños. UN وبالإضافة لذلك، فقد أكملت ردها على طلب المعلومات من أجل تنفيذ الدراسة حول العنف ضد الأطفال.
    A este respecto, se acoge con beneplácito la publicación del informe del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وفي هذا الصدد أعرب عن ارتياحه لنشر تقرير الأمين العام حول العنف ضد الأطفال.
    El Comité también acoge con satisfacción la emisión por la televisión siria de un programa especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال.
    El Comité también acoge con satisfacción la emisión por la televisión siria de un programa especial sobre la violencia contra los niños. UN وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال.
    Participó en una reunión celebrada en Ginebra en el marco del estudio encomendado por el Secretario General sobre violencia contra los niños y dirigido por el Experto independiente Sr. Pinheiro. UN المشاركة في اجتماع عُقد بجنيف في إطار الدراسة التي قررها الأمين العام حول العنف ضد الأطفال وأجراها الخبير المستقل سرجيو بنهيرو
    También está a punto de concluir un proyecto de plan nacional de acción sobre la violencia contra los niños. UN ويجري إعداد مشروع خطة عمل وطنية حول العنف ضد الأطفال بشكلها النهائي.
    Agosto 1998: La violencia contra los niños y Plan de Acción, Seminario sobre la violencia contra los niños, celebrado en Surabaya. UN آب/أغسطس 1998 دراسة حول العنف ضد الأطفال وخطة العمل، قدمت في حلقة دراسية عقدت في سورابايا بشأن العنف ضد الأطفال
    En el curso de 2005, el ACNUDH, el UNICEF y la OMS siguieron apoyando el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN وفي أثناء 2005، واصلت كل من المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية تقديم الدعم لدراسة الأمين العام حول العنف ضد الأطفال.
    En 2006, el Subcomité del Parlamento sobre la Protección de los Niños ayudó a hacer una presentación del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños para los interesados en toda la nación. UN وفي عام 2006، أسهمت لجنة برلمانية فرعية معنية بحماية الأطفال في تقديم عرض لدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال إلى أصحاب المصلحة في جميع أرجاء البلد.
    Se lograron claras mejoras en la promoción de un entorno de protección para los niños en muchos países y el UNICEF contribuyó a fomentar la concienciación mediante el apoyo prestado al estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. UN وشكلت هذه التدابير تحسينات واضحة في إشاعة بيئة توفر الحماية للأطفال في العديد من البلدان، وساعدت اليونيسيف في التوعية من خلال تقديم الدعم لدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال.
    Con la colaboración de Save the Children Suecia se ha diseñado también material informativo y cultural sobre la violencia contra los niños en forma de folletos. Los problemas de la infancia han sido abordados en periódicos, publicaciones periódicas y medios audiovisuales. UN وتم تصميم مادة إعلامية ثقافية حول العنف ضد الأطفال في شكل كتيب بالتعاون مع منظمة رعاية الطفولة السويدية إضافةً إلى تناول قضايا الأطفال عبر الصحف والدوريات وأجهزة الإعلام المسموعة والمرئية.
    Además, el Yemen ha respondido también a un cuestionario enviado por las Naciones Unidas en el marco de un estudio sobre la violencia contra los niños, contestando a todas las preguntas formuladas. UN ودراسة فقر الأطفال، كما شاركت اليمن في الرد على الاستبيان الخاص بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال والذي وفرت فيه معلومات في كافة الجوانب التي شملها الاستبيان.
    La Representante Especial también colabora con importantes asociados de las Naciones Unidas y otras entidades para promover estudios nacionales sobre la violencia contra los niños en todos los Estados Miembros. UN وتعمل الممثلة الخاصة أيضا مع شركاء أساسيين من ضمن الأمم المتحدة، ومن خارجها، على تشجيع إجراء دراسات استقصائية وطنية حول العنف ضد الأطفال في جميع الدول الأعضاء.
    27. Invita al experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños a que le presente un informe en el sexagésimo período de sesiones; UN 27 - تدعو الخبير المستقل المعنى بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    27. Invita al experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños a que le presente un informe en el sexagésimo período de sesiones; UN 27 - تدعو الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    15. Alienta al experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños a que mencione en su informe final la prevalencia de la violencia en el sistema de justicia de menores; UN 15 - تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال على أن يعالج، في تقريره النهائي، انتشار العنف في نظام قضاء الأحداث؛
    15. Alienta al experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños a que mencione en su informe final la prevalencia de la violencia en el sistema de justicia de menores; UN 15 - تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال على أن يعالج، في تقريره النهائي، انتشار العنف في نظام قضاء الأحداث؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/60/282) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/60/282)
    Informe del experto independiente encargado del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299) UN تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/61/299)
    En el Informe mundial sobre la violencia contra los niños se aborda la situación de los niños no acompañados, refugiados y migrantes y se señala la creciente exposición de los niños a la violencia en situaciones de conflicto, crisis y ocupación extranjera, incluido el territorio palestino ocupado. UN وأشار إلى أن التقرير العالمي حول العنف ضد الأطفال تناول وضع الأطفال غير المصحوبين بذويهم، والأطفال المهاجرين واللاجئين وأبرز زيادة تعرض الأطفال للعنف في حالات الصراع والأزمات والإحتلال الأجنبي، بما في ذلك الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Estudio sobre violencia contra los niños en el Sudán Meridional (2007), en colaboración con Save the Children Suecia. UN دراسة حول العنف ضد الأطفال في جنوب السودان (2007) بالتعاون مع منظمة رعاية الطفولة السويدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus