"حول المرأة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la mujer
        
    • sobre las mujeres
        
    Entre las actividades comunitarias a cargo de los centros figuró un debate sobre la mujer y el trabajo efectuado en el centro de Jaramana con ocasión del Día Internacional del Trabajo. UN ومن بين اﻷحداث التي رعتها المراكز، مناقشة حول المرأة والعمل، جرت في مركز جرمانه بمناسبة يوم العمل العالمي.
    D. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal 73-77 13 UN حلقة العمل حول المرأة في نظام العدالة الجنائية
    D. Curso práctico sobre la mujer en el sistema de justicia penal UN دال - حلقة العمل حول المرأة في نظام العدالة الجنائية
    En 1995, la Federación estuvo representada en un seminario que celebró la ONUDI en Viena sobre la mujer y las Naciones Unidas. UN في عام ١٩٩٥، مثﱢل الاتحاد في حلقة دراسية حول المرأة واﻷمم المتحدة نظمتها منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في فيينا.
    En la discusión sobre las mujeres participaron organismos gubernamentales responsables de la situación de la mujer, el Organismo de Quebec para los Discapacitados y representantes de asociaciones. UN وقد جمعت مناقشة حول المرأة وكالات حكومية مسؤولة عن حالة المرأة، والمكتب المعني بالمعوقين في كيبيك، وممثلين للرابطات.
    ix) El 8 y 9 de febrero de 1994 se celebró un seminario sobre las mujeres y el desarrollo. UN ' ٩ ' عُقدت يومي ٨ و ٩ شباط/ فبراير ١٩٩٤ حلقة دراسية حول المرأة والتنمية.
    1995: Seminario parlamentario interregional sobre la mujer y la democracia, que reunió a parlamentarias y juristas de la subregión UN 1995: شاركت في حلقة دراسية برلمانية أقاليمية حول المرأة والديمقراطية، جمعت برلمانيات وحقوقيات من المنطقة دون الإقليمية.
    Conferencias celebradas sobre los jóvenes para difusión de la paz, incluido un diálogo sobre la mujer y la paz, en los estados de Ecuatoria Oriental, Ecuatoria Occidental y Ecuatoria Central UN مؤتمرات بشأن توعية الشباب بمزايا السلام، عقدت في ولايات شرق وغرب ووسط الاستوائية وشملت حواراً حول المرأة والسلام
    Las deliberaciones en curso del Consejo de Seguridad sobre la mujer, la paz y la seguridad contribuyen aún más a la eficacia de ese enfoque. UN كما أن مناقشات مجلس الأمن الجارية حول المرأة والسلام والأمن أسهمت هي أيضاً في فعالية ذلك النهج.
    Las opiniones e imágenes culturales predominantes sobre la mujer árabe son un importante obstáculo para el adelanto de la mujer y el disfrute de sus derechos. UN وتشكل الآراء الثقافية حول المرأة العربية وصورتها عقبة كأداء في مسيرة تطورها وحصولها على حقوقها.
    En 1979 participó en varios estudios sobre la mujer y la delincuencia juvenil. UN - في عام ٩٧٩١ شارك في عدة دراسات استقصائية حول المرأة وجنوح اﻷحداث
    122. El Centro de Información de las Naciones Unidas organizó la proyección de una película con ocasión del Día Internacional de la Mujer, que fue seguida de un animado debate sobre la mujer y la violencia y la Conferencia Mundial. UN ١٢٢- عرض المركز فيلما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعقبته مناقشة مثيرة حول المرأة والعنف والمؤتمر العالمي.
    Asimismo, señala que este año se ha celebrado en Israel un seminario sobre " La mujer, el desarrollo y la política pública " , patrocinado conjuntamente por el Centro de Cooperación Internacional de Israel y las Naciones Unidas. UN وأشار أيضا الى أن حلقة عمل حول " المرأة والتنمية والسياسة العامة " قد نظمت في اسرائيل في فترة سابقة من هذه السنة برعاية مشتركة من مركز التعاون الدولي في اسرائيل واﻷمم المتحدة.
    1993: Julio, seminario celebrado en Conakry sobre " La mujer y el desarrollo " . UN ٣٩٩١: تموز/يوليه، حلقة دراسية في كوناكري حول " المرأة والتنمية "
    Informó a la Junta acerca de sus esfuerzos para obtener fondos para las propuestas extrapresupuestarias, así como de la colaboración con la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) para ejecutar un proyecto encaminado a hacer investigaciones sobre la mujer y el conflicto de los Balcanes. UN وتحدثت عن جهودها لالتماس تمويل للمقترحات الخارجة عن الميزانية وأبلغت مجلس اﻷمناء بشراكة أقيمت مع جامعة اﻷمم المتحدة لمشروع بحثي حول المرأة والصراعات في البلقان.
    ii) También en 1994, se celebró un curso práctico sobre las mujeres en cooperación con el Ministerio de la Juventud y el Desarrollo y Asuntos de la Juventud; este curso práctico cumplió la función de comité preparatorio para la Conferencia Mundial sobre la mujer; UN ' ٢ ' وفي عام ١٩٩٤ أيضاً، عقدت حلقة عمل حول المرأة والقانون بالتعاون مع وزارة الشباب والتنمية وشؤون الشباب؛ وكانت حلقة العمل هذه لجنة تحضيرية لمؤتمر بيجين؛
    Octubre 1998: La mujer y los derechos humanos, en un Seminario sobre la mujer y la violencia, celebrado en Yakarta. UN تشرين الأول/أكتوبر 1998 دراسة حول المرأة وحقوق الإنسان، قدمت في حلقة دراسية عقدت في جاكرتا بشأن المرأة والعنف
    Al respecto, reafirmaron el Capítulo IV.E de la Plataforma de Beijing - el plan de acción sobre la mujer y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، جددوا التأكيد على مضمون الفقرة " هاء " من الباب الرابع من برنامج عمل بيكين حول المرأة والنزاعات المسلحة.
    Los trabajos realizados en Suiza en los últimos años sobre las mujeres y las relaciones entre los sexos son muy valiosos. UN وكانت الأعمال المتحققة في سويسرا في السنوات الأخيرة حول المرأة والعلاقات بين الجنسين ذات مضمون عال.
    Intervención oral sobre las mujeres y el desarrollo sostenible; UN الإدلاء ببيان شفوي حول المرأة والتنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus