Y de repente, todo lo que habían planeado, o esperado de sus vidas, cambió irremediablemente para siempre. | TED | وفجأة، كل ما خططتما له أو توقعتماه في حياتكما تغير إلى الأبد وبلا رجعة. |
Pasarán ahí el resto de sus vidas naturales. | Open Subtitles | وهناك ستمضيان البقية الباقية من حياتكما الطبيعية. |
O el horror que ha sido su vida estos últimos cuatro años. | Open Subtitles | أو الرعب الذي كانت عليه آخر 4 سنوات من حياتكما. |
Prometo no interferir en vuestras vidas. | Open Subtitles | أعدك أننى لن أتدخّل فى حياتكما طوال الوقت |
¡Me refiero a la fantasía! Conocer a alguien de una tierra extraña enamorarse locamente, y pasar juntos el resto de la vida. | Open Subtitles | تقابل اجنبيا ، و تغرمان و تقضيان حياتكما معا ً |
Si tiras del gatillo será lo último que hagas en tu vida. | Open Subtitles | إضغطا على ذلك الزناد وسيكون آخر شيء تفعلانه في حياتكما. |
Me habré ido en un segundo y podréis impulsar vuestra vida sexual otra vez | Open Subtitles | سوف أرحل في ثانية، وبعدها يمكنكما القفز والبدأ في حياتكما الجنسية مجدداً. |
Un truco mas de uds. dos, y prometo... que haré sus vidas miserables desde el día que diga "acepto." | Open Subtitles | خدعة واحدة منكم أنتما الإثنين و أعدكما أن أجعل حياتكما تعيسة من اليوم الذي أتزوج فيه والدكم |
¿Es común que ustedes discutan sus vidas amorosas? | Open Subtitles | هل من الطبيعي لكما مناقشة حياتكما الغراميّة؟ |
¿Entonces sólo van a salir el resto de sus vidas? | Open Subtitles | اذن هل ستقوما فقط بالتواعد بلاقى ايام حياتكما |
Entonces no hubiera tenido otra opción que entregarse y sus vidas estarían arruinadas. | Open Subtitles | عندها لن يكون لديه اي خيار سوى ان يسلم نفسه حياتكما ستخرب |
sus vidas podrían haber sido tan diferentes si no fuera por los errores de sus padres. | Open Subtitles | كلتا حياتكما كان يمكن أن تكون مختلفة جدا كانت ليست من الأخطاء التي صنعها أبويكما |
Ustedes dos están destinados a pasar el resto de sus vidas juntos. | Open Subtitles | أنتما اللإثنان مقدر لكما أن تقضيا بقية حياتكما سوية |
Mi equipo se preocupa de que hay algunos problemas en su vida... | Open Subtitles | مجموعتي قلقة بأنّ هناك بعض القضايا في حياتُكَ , حياتكما |
Conocerlos a ambos, conocer cómo es su vida... como es su relación... | Open Subtitles | كلاكما . كيف هي حياتكما وكيف كانت حياتكما و كيف هي علاقتكما |
Si la amas, ¿por qué haces de su vida un infierno? | Open Subtitles | إن كنت تحبها، لماذا تحول حياتكما إلى جحيم؟ |
Los dos os vais a pasar el resto de vuestras vidas en prisión. | Open Subtitles | أنتما الاثنان ستقضيان بقية حياتكما في السجن |
Ponemos nuestras vidas para hacer de la boda el día más feliz de vuestras vidas. | Open Subtitles | سنبذل كل جهودنا حتى يكون عرسكما أسعد يوم في حياتكما |
Si les descubren, perderán la vida | Open Subtitles | إن تم إكتشافكما ستخسران حياتكما |
Mira, es tu vida, así que piensa en ello. | Open Subtitles | اسمعا انها حياتكما وعليما ان تفكرا في ذلك |
si no derramáis ni una gota, tendréis buena suerte el resto de vuestra vida. | Open Subtitles | إن لم تسكبا شيئاً ... فهذا فأل حسن لما تبقى من حياتكما |
...y para amarse y respetarse todos los días de su vida hasta que la muerte los separe? | Open Subtitles | وتحبان وتحترمان بعضكما طوال حياتكما حتى يفرقكما الموت؟ |
Sí nos dan el oro les permitiremos vívir y quizas se nos puedan unir para vivir como reyes... | Open Subtitles | اعطونا الذهب، فنصفح عن حياتكما ورجالكما. |
Pero creo que deben perdonarse y seguir adelante con sus vida. | Open Subtitles | ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما |
Noel, ¿quieres a esta mujer como legítima esposa hasta que la muerte os separe? | Open Subtitles | هل ترغب يا نويل ... في الزواج بهذه المرأة مدي حياتكما ؟ |
Ha puesto en peligro la investigación intentando probar algo. Para no mencionar sus propias vidas. | Open Subtitles | عرّضتما تحقيقاً كاملاً للخطر محاولين إثبات شيئ,بدون أن ننسى حياتكما |