"حياتينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestras vidas
        
    Todas nuestras vidas adultas tú y yo hemos conversado de esto de una u otra forma. Open Subtitles طيلة حياتينا و نحن نخوض تلك المحادثة نفسها بشكل أو آخر أعلم ذلك, إنه فارق جوهري في الطريقة التي نرى بها العالم.
    Bien, son buenas noticias. Eso hará nuestras vidas mucho más fáciles. Open Subtitles هذه بشارة خير، سيسهّل ذلك حياتينا كثيراً
    Parte de unir nuestras vidas es... tomar el tiempo para encontrar el lugar perfecto para todo. Open Subtitles فإن إيجاد الموضع المناسب لكلّ شيء بتروي، هو جزءٌ من عملية دمج حياتينا سويّاً.
    ¿Qué pasó con lo de tomarse un tiempo para unir nuestras vidas? Open Subtitles ماذا أصاب مبدأ التروي لدمج حياتينا سويّاً؟
    estás en un punto. Salimos, disfrutamos de la compañia del otro y luego volvemos a nuestras vidas. Open Subtitles نقضي وقتًا معًا، نستمتع بصحبةِ بعضنا البعض وِمِن ثمَّ نعود إلى حياتينا.
    Mantengamos nuestras vidas en lo profesional y personal separadas. Open Subtitles دعنا نبقي حياتينا المهنية والشخصية منفصلتين
    Joey era mi mejor amigo, mucho después nuestras vidas fueron en direcciones separadas. Open Subtitles لقد كان صديقي المُقرّب، بعد فترة طويلة من افتراق حياتينا بإتّجاهات مُنفصلة.
    Simplemente no quiero que esta cuestión política se apodere de nuestras vidas. Open Subtitles لا أريد أن يسيطر هذا الأمر السياسى على حياتينا.
    ¡Si significa que salvaría nuestras vidas, sí, por supuesto lo haré! Open Subtitles إذا كان يعنى هذا إنقاذ حياتينا نعم ، سأفعل
    Por insinuando a ti mismo en nuestras vidas sin revelar nada de esto y sin compartir lo que sea la inteligencia que tiene para que podamos aplicar nuestras propias precauciones, usted nos ha colocado en peligro. Open Subtitles بإدخالك نفسك في حياتينا بدون ذكر هذا أو مشاركتنا المعلومات التي لديك
    nuestras vidas son muy distintas. Nuestra educación incompatible. Open Subtitles حياتينا مختلفتين تماماً، خلفيتينا غير متوافقتين...
    nuestras vidas son sumamente similares en muchos sentidos. Open Subtitles حياتينا متشابهتان تماماً بأكثر من ناحية
    Acordamos compartir nuestras vidas. Open Subtitles لقد اتّخذنا عهداً بتشارك حياتينا
    Angela, mi prometida, quiero que sepas, que durante el resto de nuestras vidas, sin importar el entorno cultural, siempre estaré aquí para traerte algo de alegría navideña. Open Subtitles آنجيلا" ،عروستي" أريدك أن تعرفي أنه لباقي حياتينا بغض النظر عن البيئة الثقافية
    O te ignoraré el resto de nuestras vidas. Open Subtitles أو أني سأتجاهلك إلى أخر حياتينا.
    Ella es todo lo malo en nuestras vidas. Open Subtitles إنّها تمثّل كلّ عيب في حياتينا
    Tengo una rápida pregunta que podría alterar el curso de nuestras vidas. Open Subtitles لدي سؤال سريع قد يغيّر مسار حياتينا.
    Podemos ir a Bulgaria, recordar nuestras vidas. Open Subtitles بوسعنا الذهاب لـ (بلغاريا) واسترجاع حياتينا
    Y yo te he dicho que tu orgullo no está por encima de nuestras vidas. Open Subtitles أخبرتك أنّ كبرياءك ليس أثمن من حياتينا.
    Es el hombre que salvó nuestras vidas esta noche. Open Subtitles إنه الشخص الذي أنقذ حياتينا الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus