"حياتِي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi vida
        
    • la vida
        
    • vida he
        
    He tenido siete amantes en mi vida, tres de ellos de una sola noche. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ
    Quiero presentarles al amor de mi vida. Open Subtitles إسمعْا، أُريدُكما أَنْ تُقابلا حبَّ حياتِي
    Seré capaz de tener toda mi vida de regreso, mi departamento, mi carro. Open Subtitles أنا سَأكُونُ قادر على الحُصُول على ظهرِ حياتِي الكاملِ، شُقَّتي، سيارتي.
    Me perdí la mejor comida de mi vida para venir aquí, así que escuchen. Open Subtitles أنا فقط تَخلّيتُ عن أفضل وجبةِ طعام حياتِي لنُزُول هنا، يَتصنّتُ لذا.
    Hasta ahora, no he hecho nada realmente importante en mi vida, Ma Open Subtitles لحدّ الآن، لم افعل شيءَ مهم جداً في حياتِي امي
    Toda mi vida pensé... que había una razón psicológica para mi adicción al sexo. Open Subtitles كامل حياتِي التي إعتقدتُ كان هناك سبب نفسي الذي أَنا مُدمن جنسِ.
    No he tenido ni una oferta por ese caballo en mi vida. Open Subtitles عِنْدي لا مُمتَلَك ولا عَرضتُ على ذلك الحصانِ في حياتِي.
    Quizás mandarla a la universidad, hacer algo bien por una vez en mi vida. Open Subtitles وَضعتْها لَرُبَّمَا في الكليَّةِ، إعملْ شيء بشكل صحيح لمرة واحدة في حياتِي.
    No he ido a nadar de noche sola con un chico en toda mi vida. Open Subtitles أنا لم اذهب للسباحه لوحدي مَع ولد طوال حياتِي.
    Por una vez en mi vida he puesto al descubierto mi alma y tú dudas de mi veracidad. Open Subtitles أحد الأوقاتِ النادرةِ في حياتِي عندما أَحْفرُ أسفل إلى الروحِ، وأنت تَشْكُّ في صدقِي؟
    En mi vida había visto a esa mujer. Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ تلك الإمرأةِ قبل ذلك في حياتِي.
    Ya tuve muchos Christophers en mi vida. Open Subtitles أحبَّ اكثر مِنْ كريستوفر في حياتِي.
    Pero amo, hay un hombre muy celoso en mi vida. Open Subtitles لكن اسمعُ،سيدي في رجل في حياتِي هيغير جداً
    Nunca estuve más sana y feliz en mi vida. Open Subtitles أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ بصحة أَو سعادة كده في حياتِي
    He pasado el mejor verano de mi vida y tengo que marcharme. Open Subtitles كَانَ أفضل صيفِ قضيتة في حياتِي. الآن أنا يَجِبُ أَنْ أُسافرَ.كدة مش عدل
    El éxtasis más grande de mi vida me lo brindó en un bote en Nassau... Open Subtitles النشوة الأعظم في حياتِي كَانتْ منحت لي في مركب في ناسو
    Tal vez fue el mejor día de mi vida. - Parece divertido. Open Subtitles هو من المحتمل اليومُ الأكثر سعادةُ مِنْ حياتِي.
    Hay una voz en mi vida precisamente a causa de la bondad de esas emociones y del culto a la ligazón con la familia, el inevitable sentido del deber... Open Subtitles هناك صوت في حياتِي بالضبط بسبب طيبة هذه العواطفِ والطائفة و الإرتباط إلى العائلةِ،
    No necesito más problemas en mi vida. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى المزيد من المشاكل في حياتِي
    No, estoy segura que eres el hombre menos atractivo que he visto en toda mi vida. Open Subtitles لا،أَنا إيجابيُة بأنّك أكثر رجل غير جذاب قابلتة في كامل حياتِي.
    No quiero pasar la vida sintiéndome superado. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ صَرْف حياتِي الشعور فاقَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus