"حيث أتيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • donde vengo
        
    • donde yo vengo
        
    • donde viniste
        
    • donde vienes
        
    • donde soy
        
    • donde vine
        
    • En mi
        
    • dónde vengo
        
    • dónde provengo
        
    • dónde yo vengo
        
    De donde vengo, te rompes tus manos para salir de una de esas. Open Subtitles من حيث أتيت يجب أن تكسر يداك لكى تتخلص من هؤلاء
    Sabe, de donde vengo... preparamos la codorniz a la barbacoa con pudín de salchichón. Open Subtitles أتعرف من حيث أتيت نقوم بحفلات شماء و نضع عليه الكثير من الأشياء أعتقد أنك ستحبه
    Porque es un poco como un nicho de mercado, donde no hay mucho trabajo disponible, especialmente de donde yo vengo. TED لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت.
    Muchos países que Uds. representan y de donde yo vengo luchan con el costo de la atención médica. TED عدد من الدول التي أتيتم منها ومن حيث أتيت أنا في صراع مع تكاليف الرعاية بالصحة.
    porque te enviaremos de regreso desde donde viniste. Open Subtitles حسنا ، لتحزم حقائبك للأننا سنرسلك من حيث أتيت
    O esto te encanta u odias de donde vienes. Open Subtitles إما أنّكَ تحبّ البلدة هنا، أو أنّكَ تمقتُ من حيث أتيت.
    Mira... tengo que volver a las calles, de donde vengo, tarados Open Subtitles إسمع يا رجل يجب على العودة إلى الشارع من حيث أتيت أيها المغفل
    Sabes, de donde vengo, el hombre es quien hace eso Open Subtitles أتعلمين ، من حيث أتيت كان الرجال هم من يفعلون هذا.
    De donde vengo, la gente suele salir peleando. Open Subtitles من حيث أتيت يقول الناس ما يخطر على بالهم فورا.
    Mira, estoy seguro de que eres una buena persona y que tienes buenas intenciones, pero "inevitable"... es un lema de guerra de donde vengo. Open Subtitles أنا واثق أنّك امرأة لطيفة وأنّ نيّتكِ خيّرة لكن بالنسبة لقدر المرء المحتوم فتلك مقولة تحث المرء على القتال من حيث أتيت
    De donde vengo, si alguien salva tu vida no se lo apuñala por la espalda. Los vulcanos no podemos mentir. Open Subtitles من حيث أتيت عندما يُنقذ أحدهم حياتك لا تطعنه في ظهره
    Y como, las personas de donde yo vengo, seriamente, no creerían, que esto existe. TED و، مثل، لن يصدق الناس ، فعلاً، من حيث أتيت ، إن هذا موجود حتى
    De donde yo vengo dicen que usted es el mejor del país. Open Subtitles أنهم يقولون من حيث أتيت أنك الأفضل في المدينة.
    Yo sé que esto se supone que sería a féretro cerrado, pero de donde yo vengo sentimos que es bueno ver el cuerpo para el proceso de duelo, entonces... Open Subtitles أعلم أن هذا التابوت يجب أن يكون مقفلا ولكن من حيث أتيت فنحن نشعر بضرورة رؤيــة الجسد قبل رحيله لـــذا
    De donde yo vengo, en el sur si los labriegos están en huelga, la semillas no se siembran y entonces no hay cosecha. Open Subtitles في الجنوب من حيث أتيت إذا أضرب عمال الحقل عن العمل فلن تُزرع البذور ولن يكون هناك حصاد.
    De donde yo vengo... la gente paga un diezmo de su salario diario en agua. Open Subtitles من حيث أتيت يدفع الناس عشرة من دخلهم اليومي مقابل الماء
    Así es. Te puedes ir caminando por donde viniste. Open Subtitles هذا صحيح ، يمكنك ببساطة أن تعود من حيث أتيت
    Toma todas tus máquinas elegantes y... regrésate por donde viniste. Open Subtitles ـ هل سمعتني. خذ كل آلاتك الجيّدة و عُد من حيث أتيت
    "...el clima de Nueva Inglaterra, regresa al lugar de donde viniste. " Open Subtitles الجو في نيو انجلند .. عد من حيث أتيت "
    ¿O simplemente no había mujeres de donde vienes? Open Subtitles أو أنه لا يوجد نساء من حيث أتيت ؟
    Prométemelo. Nadie sabe esto. Hay otros de donde soy que me están buscando. Open Subtitles لا، لا، لا، يجب أن تعدني بألاّ يعلم أحد، ثمّة آخرين من حيث أتيت يبحثون عنّي.
    Ayudo a las personas de esa parte del mundo, de donde vine hace 15 años. Open Subtitles أنا أساعد الناس في هذا الجزء من العالم, حيث أتيت منذ 15 سنة.
    En mi opinión, papá, ganar justifica cualquier riesgo. Open Subtitles من حيث أتيت يا أبي الفوز يستحقّ كل المخاطر
    Allí de dónde vengo hay algo llamado enemistad a muerte. Open Subtitles من حيث أتيت ، هناكَ شيء يُدعى ! "عداء الدم"
    De un gran sensei de dónde provengo. Open Subtitles من معلم عظيم من حيث أتيت.
    Aquí es de dónde yo vengo. Crecí en Hong Kong. con seis millones de personas en 40 millas cuadradas. TED هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus