"حينما أعود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando vuelva
        
    • cuando regrese
        
    Lo siento. Te llamaré cuando vuelva. Adiós. Open Subtitles . أنا آسفة ، سأتصل بك حينما أعود إلى اللقاء
    Dile que le pagaré el resto cuando vuelva. Open Subtitles وأخبريها بأنني سأعطيها الباقي حينما أعود
    cuando vuelva, la Alianza estará en guerra con Khasinau. Open Subtitles حينما أعود سيكون التحالف فى حالة حرب مع كازانو رسميا
    Bueno, cuando regrese de América, pasaremos más tiempo juntos. ¿Por qué otra cosa? Open Subtitles حسناً، حينما أعود من الولايات المتحدة سنقضى المزيد من الوقت معاً.
    Ey, cuando regrese iremos a pasear juntas, sólo tú y yo. ¿Te gustaría? Open Subtitles حينما أعود سنذهب للنزهة معاَ نحن فقط ما رأيك بذلك ؟
    Y yo le dije: cuando vuelva voy a revisar y si no estás virgen te mato. Open Subtitles لكنى قلتُ، حينما أعود سأكشف على عُذريتكِ وإنْ لم أجدكِ عذراء سأزهق روحكِ، أيتها المومس
    Mis halidades técnicas podrían ser muy útiles cuando vuelva al trabajo. Open Subtitles مهاراتي التقنية يمكنها أن تكون مساعدة حينما أعود للعمل لمّ تم وضعكِ بالسجن البرونزي؟
    Para que cuando vuelva a la sociedad pueda ser un adulto responsable. Open Subtitles كي أظهر كبالغ راشد حينما أعود للانخراط بالمجتمع.
    cuando vuelva a casa, será mejor que te hayas ido. Open Subtitles حينما أعود للبيت من الأفضل لكَ أن تكون قد رحلت
    cuando vuelva a casa, será mejor que te hayas ido. Open Subtitles حينما أعود للبيت فمن الأفضل لكَ أن تكون قد رحلت
    No, acabo de darme cuenta de que cuando vuelva a Londres, mi mano derecha se habrá ido. Open Subtitles كلاّ، لقد أدركت أنّه حينما أعود إلى لندن ساعدي الأيمن لن يكون معي
    Hablaremos de esto cuando vuelva a casa. Open Subtitles سنتحدّث بهذا الشأن حينما أعود للمنزل.
    Me encargaré de todo cuando vuelva. Eso es lo que haré. Open Subtitles سأعتني بالأمر حينما أعود هذا ما اقوم بفعله
    Te veré más tarde cuando vuelva. Open Subtitles سأراك فيما بعد حينما أعود
    Esas esposas estarán esperándome cuando vuelva. Open Subtitles الأصفاد في انتظاري حينما أعود
    No trabajes tanto, ucraniano, porque cuando vuelva a recogerte será momento de empezar tu turno de Andrea. Open Subtitles لا تجهد نفسك في العمل، أيها الأوكراني ...لأنني حينما أعود لأحصل عليك سيكون حان وقت نوبة العمل الخاصة باندريا
    Lo quiero en el salón vip cuando regrese. Open Subtitles أريد تجهيزه ليكون مستعداً في غرفة كبار الشخصيات حينما أعود حسناً يا سيدتي
    Quiero siete diagnósticos diferentes para cuando regrese. Open Subtitles أريد سبع تشخيصات بديلة حينما أعود
    Te traeré un trago, pero cuando regrese, ciudades europeas. Open Subtitles حسنًا، سأحضر لكِ شرابًا آخر ولكن حينما أعود سنتحدث عن المدن الأوروبية
    cuando regrese quiero saber que nuestros amigos están a salvo y la niebla ácida está desactivada. Open Subtitles حينما أعود , أريد أن أعلم بأن أصحابنا بأمان و أن الـضباب الـحمضيعُطـل.
    cuando regrese a trabajar, la vamos a dejar con estas personas. No sabemos nada de ellos. Open Subtitles حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus