Y más frustrante aún es que el ingreso de datos, esa tarea que solía hacer cuando era estudiante, a veces puede demorar 6 meses. | TED | مايجعلها حتى اكثر إحباطا أن جرز إدخال البيانات, الجزء اللذي كنت أعمل عليه حينما كنت طالبا, تأخذ أحيانا ستة أشهر. |
cuando era un niño en Irlanda, yo sentía lo mismo por los ingleses. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز |
Ella me respondió la llamada cuando tenía 14 años en la cabina del teléfono, hace más de 30 años. | TED | التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة |
Durante mi adolescencia, Cuando estaba más desesperada, Samaritanos se convirtió en mi salvavidas. | TED | أثناء سنوات مراهقتي حينما كنت أكثر يأساً أصبح السامريون حبل نجاتي |
Si haces memoria, cuando eras pequeño, nos sentabamos justo aquí y hablabamos de algunos de los problemas que tenías cuando te juntabas con los niños del barrio. | Open Subtitles | إذا كنت تذكر, حينما كنت صغيرا و جلسنا هنا في نفس المكان و تحدثنا عن بعض المشاكل التي واجهتك للتأقلم مع أبناء الجيران |
Me preguntaba porque, Cuando estuve en la cocina antes noté una caja con el nombre de ella. | Open Subtitles | كنت أستعجب لأنه حينما كنت في المطبخ لاحظت صندوق أغراض عليه اسمها |
Ellos dijeron que tu asistías a esas reuniones cuando estabas en la universidad. | Open Subtitles | يقولون بأنك كنت تحضر تلك الإجتماعات بالكلية حينما كنت طالبا بها |
Ten un pasatiempo o un empleo cuando yo era niña, atrapaba abejas | Open Subtitles | قومي بهواية أو عمل حينما كنت أنا صغيره إحتجزت نحلات |
cuando era primera figura en París, al público le gustaba el brillo. | Open Subtitles | حينما كنت مراسل في باريس المشاهدين كان يحبونني عندما أتلألأ |
Estaba soñando con lo que pasó cuando era pequeña, cuando me cogieron. | Open Subtitles | انا كنت احلم بما حصل حينما كنت صغيره حينما اختطفت |
cuando era pequeña, le pregunté a mi tío cuánto costaba un abogado. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرة, سألت عمي عن مقدار تكاليف أجرة المحامي. |
cuando era un mocoso... emití algunas órdenes de detención contra algunos hombres suyos. | Open Subtitles | حينما كنت صغيراً قمت ببعض التسويات مع بعضٍ من رجالك .. |
Christopher Poole: cuando tenía 15 años, Encontré el sitio web llamado "Futaba Channel". | TED | كريستوفر بوول: حينما كنت في سن 15، عثرت على ذلك الموقع الإليكتروني المعروف بإسم قناة فوتابا. |
Veo que tiene delitos juveniles que datan de cuando tenía doce años. | Open Subtitles | أرى بأنّك متهمٌ بجرائم أحداث حينما كنت في الـ 12 من عمرك |
Me di cuenta de eso Cuando estaba ahí sentada y el pensamiento era | Open Subtitles | لتستغني عن التمثيلية أستطيع القول حينما كنت جالسةً عندها كانت تفكر |
Ella me envió un montón de mensajes de voz Cuando estaba muerto. | Open Subtitles | لقد أرسلت لي الكثير من البريد الصوتي حينما كنت ميتاً |
He comprado unos cuantos de tus libros favoritos de cuando eras un niño. | Open Subtitles | لقد أحضرت لك عدّة من الكتب المفضلة لديك حينما كنت صغيرًا |
Cuando estuve en su casa el otro día subiendo y bajando la escalera, se me ocurrió algo. | Open Subtitles | حينما كنت أحوم في المنزل بالأمس وصعدت السلم راودتني فكرة |
El oeste es... muy diferente de lo que fue en el 73, cuando estabas tú. | Open Subtitles | بات الغرب مختلفاً جداً عمّا كان عليه في سنة 1873 ، حينما كنت جزءاً منه |
Conozco esa canción. Mi papá tocaba eso cuando yo era un niño. | Open Subtitles | أعرف هذه الاغنية كان أبي يعزفها لي حينما كنت صبياً |
cuando yo estaba allá. | Open Subtitles | لقد أمسكوا بأرنب يحاول الفرار حينما كنت هناك |
Mientras estabas en Tientsin, casi toda China cayó bajo el control del general Chiang Kai-Chek, los llamados nacionalistas, el Kuomintang. | Open Subtitles | . .. حينما كنت في تانزين أغلب الصين وقعت تحت سيطرة . .. |
Mis queridos amigos, he vivido una larga vida, y he tenido mucho tiempo para reflexionar mientras estaba a solas en mi pocilga. | Open Subtitles | اصدقائي الاعزاء, لقد عشت لفترة طويلة لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي |
Déjame aclarar esto. ¿Cuando tenías mi edad, te gustaba mamá y ni siquiera lo sabías? | Open Subtitles | دعنى أفهم هذا, حينما كنت بمثل سنى انجذبت نحو أمى ولم تكن تعرف ذلك؟ |
Y entonces, cuando yo tenía ocho años y ella 60, algo cambió. | TED | وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما. |
cuando fui de compras. Pudieron tomarlas de mi mesa. | Open Subtitles | كان بامكانهم ان يضعوها حينما كنت في المحل او شيئا من هذا القبيل |