"حينما كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuando era
        
    • cuando tenía
        
    • Cuando estaba
        
    • cuando eras
        
    • Cuando estuve
        
    • cuando estabas
        
    • cuando yo era
        
    • cuando yo estaba
        
    • Mientras estabas
        
    • mientras estaba
        
    • cuando tenías
        
    • cuando yo tenía
        
    • cuando fui
        
    Y más frustrante aún es que el ingreso de datos, esa tarea que solía hacer cuando era estudiante, a veces puede demorar 6 meses. TED مايجعلها حتى اكثر إحباطا أن جرز إدخال البيانات, الجزء اللذي كنت أعمل عليه حينما كنت طالبا, تأخذ أحيانا ستة أشهر.
    cuando era un niño en Irlanda, yo sentía lo mismo por los ingleses. Open Subtitles حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز
    Ella me respondió la llamada cuando tenía 14 años en la cabina del teléfono, hace más de 30 años. TED التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة
    Durante mi adolescencia, Cuando estaba más desesperada, Samaritanos se convirtió en mi salvavidas. TED أثناء سنوات مراهقتي حينما كنت أكثر يأساً أصبح السامريون حبل نجاتي
    Si haces memoria, cuando eras pequeño, nos sentabamos justo aquí y hablabamos de algunos de los problemas que tenías cuando te juntabas con los niños del barrio. Open Subtitles إذا كنت تذكر, حينما كنت صغيرا و جلسنا هنا في نفس المكان و تحدثنا عن بعض المشاكل التي واجهتك للتأقلم مع أبناء الجيران
    Me preguntaba porque, Cuando estuve en la cocina antes noté una caja con el nombre de ella. Open Subtitles كنت أستعجب لأنه حينما كنت في المطبخ لاحظت صندوق أغراض عليه اسمها
    Ellos dijeron que tu asistías a esas reuniones cuando estabas en la universidad. Open Subtitles يقولون بأنك كنت تحضر تلك الإجتماعات بالكلية حينما كنت طالبا بها
    Ten un pasatiempo o un empleo cuando yo era niña, atrapaba abejas Open Subtitles قومي بهواية أو عمل حينما كنت أنا صغيره إحتجزت نحلات
    cuando era primera figura en París, al público le gustaba el brillo. Open Subtitles حينما كنت مراسل في باريس المشاهدين كان يحبونني عندما أتلألأ
    Estaba soñando con lo que pasó cuando era pequeña, cuando me cogieron. Open Subtitles انا كنت احلم بما حصل حينما كنت صغيره حينما اختطفت
    cuando era pequeña, le pregunté a mi tío cuánto costaba un abogado. Open Subtitles حينما كنت صغيرة, سألت عمي عن مقدار تكاليف أجرة المحامي.
    cuando era un mocoso... emití algunas órdenes de detención contra algunos hombres suyos. Open Subtitles حينما كنت صغيراً قمت ببعض التسويات مع بعضٍ من رجالك ..
    Christopher Poole: cuando tenía 15 años, Encontré el sitio web llamado "Futaba Channel". TED كريستوفر بوول: حينما كنت في سن 15، عثرت على ذلك الموقع الإليكتروني المعروف بإسم قناة فوتابا.
    Veo que tiene delitos juveniles que datan de cuando tenía doce años. Open Subtitles أرى بأنّك متهمٌ بجرائم أحداث حينما كنت في الـ 12 من عمرك
    Me di cuenta de eso Cuando estaba ahí sentada y el pensamiento era Open Subtitles لتستغني عن التمثيلية أستطيع القول حينما كنت جالسةً عندها كانت تفكر
    Ella me envió un montón de mensajes de voz Cuando estaba muerto. Open Subtitles لقد أرسلت لي الكثير من البريد الصوتي حينما كنت ميتاً
    He comprado unos cuantos de tus libros favoritos de cuando eras un niño. Open Subtitles لقد أحضرت لك عدّة من الكتب المفضلة لديك حينما كنت صغيرًا
    Cuando estuve en su casa el otro día subiendo y bajando la escalera, se me ocurrió algo. Open Subtitles حينما كنت أحوم في المنزل بالأمس وصعدت السلم راودتني فكرة
    El oeste es... muy diferente de lo que fue en el 73, cuando estabas tú. Open Subtitles بات الغرب مختلفاً جداً عمّا كان عليه في سنة 1873 ، حينما كنت جزءاً منه
    Conozco esa canción. Mi papá tocaba eso cuando yo era un niño. Open Subtitles أعرف هذه الاغنية كان أبي يعزفها لي حينما كنت صبياً
    cuando yo estaba allá. Open Subtitles لقد أمسكوا بأرنب يحاول الفرار حينما كنت هناك
    Mientras estabas en Tientsin, casi toda China cayó bajo el control del general Chiang Kai-Chek, los llamados nacionalistas, el Kuomintang. Open Subtitles . .. حينما كنت في تانزين أغلب الصين وقعت تحت سيطرة . ..
    Mis queridos amigos, he vivido una larga vida, y he tenido mucho tiempo para reflexionar mientras estaba a solas en mi pocilga. Open Subtitles اصدقائي الاعزاء, لقد عشت لفترة طويلة لقد كان لي متسع من الوقت للتفكير حينما كنت ممدا وحيدا في حجرتي
    Déjame aclarar esto. ¿Cuando tenías mi edad, te gustaba mamá y ni siquiera lo sabías? Open Subtitles دعنى أفهم هذا, حينما كنت بمثل سنى انجذبت نحو أمى ولم تكن تعرف ذلك؟
    Y entonces, cuando yo tenía ocho años y ella 60, algo cambió. TED وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما.
    cuando fui de compras. Pudieron tomarlas de mi mesa. Open Subtitles كان بامكانهم ان يضعوها حينما كنت في المحل او شيئا من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus