"حينما نصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cuando lleguemos
        
    • Cuando estemos
        
    • cuanto lleguemos
        
    Te lo recordaré Cuando lleguemos a Tascosa. Por cierto, ¿cuándo será? Open Subtitles سأعتبر هذا وعدا حينما نصل إلى تاسكوزا ومتى يكون ذلك ؟
    Cuando lleguemos a casa puedes comer helado hasta vomitar. Open Subtitles حينما نصل للمنزل يمكنك أكل المثلجات حتى تـتقيأ
    Snow, ¿quieres un poco de atún Cuando lleguemos a casa? Open Subtitles سنو هل تحب بعض التونا حينما نصل إلى البيت
    La mayoría de nosotros se sienta en un bus y sueña con algo, lo que vamos a cenar Cuando lleguemos a casa, o lo que presentan en TV. Open Subtitles معظمنا يفكر فى الحافلة بمنتخبات كرة القدم أو ما سنتناول على العشاء حينما نصل الى المنزل او ننشغل بهواتفنا
    Cuando estemos ahí dentro, sé una buena chica. Se buena. Open Subtitles حينما نصل إلى هناك كوني فتاة لطيفة ولائقة
    Cuando lleguemos a casa te daremos un millón de botellas. Open Subtitles حينما نصل إلى الوطن ستحصل على مليون علبة مياه
    Sí, bueno, podemos cruzar ese puente Cuando lleguemos a él. Open Subtitles أجل، حسناً، يمكننا عبور هذه المعضلة حينما نصل إليها.
    Cuando lleguemos, espero que me dejes hacer los honores. Open Subtitles حينما نصل إلى هناك.. أرجو منكَ أن تدعني أقوم بالواجب
    Deberían estar listas Cuando lleguemos allí. Open Subtitles يفترض بها أنْ تكون جاهزة حينما نصل إلى هناك
    Además, puedes curármelo otra vez Cuando lleguemos a donde vamos. Open Subtitles بالإضافة، يمكنك إصلاحه ثانية لي حينما نصل لوجهتنا
    Son clientes importantes... me gustaría que estén vivos Cuando lleguemos. Open Subtitles هؤلاء العملاء مهمون أود أن أكون حياً حينما نصل إلى هناك
    Escucha, las cosas pueden ponerse un poco feas Cuando lleguemos allá. Open Subtitles انصتِ، قد تُصبح الأمور فوضويّة حينما نصل إلى هُناك.
    Cuando lleguemos a Washington podremos poner el arma biológica de nuevo en acción. Open Subtitles أوتعلمين، حينما نصل الى العاصمة.. سنحصل على فرصة مُثلى لجمع شتات ذلك السلاح البايلوجي سوياً.
    Cruzaremos ese puente Cuando lleguemos a él. Open Subtitles .سنتدبّر هذا الأمر حينما نصل لهناك
    No estará tan seguro Cuando lleguemos a Bisbee. Open Subtitles لن تكون واثقا من نفسك كثيرا حينما نصل الى "بيسبي".
    Escucha, si vas a correr contra John Milner, me puedes dejar salir Cuando lleguemos allí. Open Subtitles انصت، إذا كنت ستسابق (جون ميلنر)، يمكنك أن تدعني أرحل حينما نصل هناك.
    Cuando lleguemos al castillo, informad a la señora Barry de lo que ha pasado. Open Subtitles حينما نصل لقلعة هاكتون أبلغ السيدة "باري" بما جرى
    Cuando lleguemos a la casa, apaga esa mierda. Open Subtitles حينما نصل للمنزل أطفئ هذا اللعين
    Cuando estemos en América, Beberé tanta Coca-cola hasta que orine coca-cola. Open Subtitles كاكا , حينما نصل الى امريكا , شأشرب الكثير من الكولا حتى يصبح بولي كولا
    Cuando estemos allí, espero que me dejes hacer los honores. Open Subtitles حينما نصل إلى هناك.. أرجو منكَ أن تدعني أقوم بالواجب
    - Te daré le resto Cuando estemos en la ciudad. Open Subtitles -سأجلب لك البقية حينما نصل للمدينة
    En cuanto lleguemos a casa, quiero tener coito con Amy. Open Subtitles حينما نصل إلى المنزل، أريد أن أضاجع آيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus