Y si sus vidas están en peligro, las nuestras también lo están. | TED | وإذا كانت حيواتهم في خطر، فإن حيواتنا في خطر أيضاً. |
sus vidas son tan efímeras... Tantas despedidas... | Open Subtitles | حيواتهم تنقضي بسرعة وتضطر لتوديعهم كثيراً |
Y si esto fracasa, al menos les proveemos una medida de calma en sus vidas. | Open Subtitles | وإذا فشل العلاج , على الأقل وفرنا لهم قدر من الهدوء في حيواتهم |
Entonces debes encontrar una manera de hacerlos elegir sus vidas reales por sobre el cuento. | Open Subtitles | إذن عليك إيجاد سبيل ما لتحملهم على أن يؤثروا حيواتهم الحقيقية على القصّة. |
Y no solamente su vida, sino su estilo de vida. | Open Subtitles | و ليس حيواتهم فحسب بل أساليب حياتهم أيضاً |
Para decirme que había arruinado sus vidas como si ella fuera la víctima. | Open Subtitles | لتخبرني بمقدار الدمار الذي سببته في حيواتهم كما لو أنها الضحية |
Incluso si... nunca ha tenido un momento genuino en toda sus vidas. | Open Subtitles | أعني،حتىلو كانوا.. لم يحظوا أبداً بلحظة واحدة صادقة طوال حيواتهم. |
Y la verdad es que tienen sueños y expectativas increíbles para lo que lograrán en sus vidas. | TED | ولديهم آمال وأحلام مدهشة لما سوف يحققونه في حيواتهم. |
Hay gente que intenta hacer de sus vidas un misterio. | Open Subtitles | إنهم هؤلاء الاشخاص الذين يحاولون.. ان يجعلوا حيواتهم عبارة عن غموض |
Todos aquellos que en esta hora han perdido su esperanza, su futuro... sus vidas... y la oportunidad de rendirse ante tu voluntad. | Open Subtitles | كلّ أولئك الّذين فقدوا في هذا الوقت أملهم و مستقبلهم و حيواتهم و فرصة الاستسلام لإرادتك |
Son los que ponen sus vidas en riesgo. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص الذي يضعون حيواتهم على المحك |
No, es sobre la gente que me rodea, y cómo ellos entran en el siguiente capítulo de sus vidas. | Open Subtitles | لا إنه عن الناس الذين حولي بينما يدخلون الفصل القادم من حيواتهم |
Y, como el oso polar, en el norte, sus vidas dependen del hielo del mar. | Open Subtitles | وعلى غرار الدب القطبي هناك في الشمال، تُعول حيواتهم على جليد البحر |
Viggo les ayudaba, charlando amistosamente con la gente en el bar, recabando detalles sobre sus vidas para poder robar sus identidades. | Open Subtitles | فيجو وفر المساعده بلعبه دور زير الحانات المحبب يتحدث مع الناس يحصل على المعلومات عن حيواتهم |
Me pregunto cómo tratan a las mujeres en sus vidas mientras dejo ir mis pensamientos a un lugar pacífico y lejano. | Open Subtitles | أتسائل عن كيفية معاملتهم للنساء في حيواتهم وعقلي ينجرف لمكان أخر مسالم وبعيد |
Como un camaleón. Convirtiéndose en sus víctimas, viviendo sus vidas hasta aburrirse y pasar a la siguiente. | Open Subtitles | يتغيّر إلى ضحاياه، ويعيش حيواتهم حتى يُصاب بالملل وينتقل إلى الضحيّة التالية. |
Tenemos que advertir a estos hombres de que sus vidas corren peligro y ofrecerles protección. | Open Subtitles | يجب أن نُحذّرهم أنّ حيواتهم في خطر، وأعرضوا عليهم تقديم الحماية. |
Al convertir a tu personal en parte de la tienda, has transformado sus vidas. | Open Subtitles | إنك تحوّل حيواتهم عندما تجعل لموظفيك طرف بالقصة. |
Dejaron a sus familias y sus vidas para ayudarme a realizar todo esto, nada hubiera sido posible sin ellos. | Open Subtitles | هجروا عوائلهم و حيواتهم ليساعدوني على انجاز كل هذا، لاشيء من هذا سيكون ممكناً بدونهم. |
Bueno, lo único que veo son debiluchos corriendo por sus vidas, intentando escapar. | Open Subtitles | لكنّي لا أرى سوى زمرة رجال وهنين يولّون حيواتهم الأدبار محاولين الفرار. |
Se me hace raro pensar que hubo un momento en el que la gente no ponía todos los detalles de su vida para que todos los vieran. | Open Subtitles | من الغريب أن نفكر أنه قد مرّ وقت لم يكن فيه الناس يقومون بنشر جميع تفاصيل حيواتهم كي يراها الآخرون |