"حيوانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • animales
        
    • animal
        
    • fauna
        
    • She
        
    • ganado
        
    En versiones sin confirmar aparecidas anteriormente en diversos medios de comunicación se había afirmado que los restos humanos estaban mezclados con restos de animales. UN وكان قد زعم في تقارير سابقة غير مثبتة ظهرت في مختلف وسائط اﻹعلام، أن هناك عظاما حيوانية خلطت بالرفات البشري.
    Versiones sin confirmar aparecidas en diversos medios de comunicación habían afirmado que los restos humanos estaban mezclados con restos de animales. UN وكان قد زعم، في تقارير سابقة غير مثبتة ظهرت في وسائط إعلام مختلفة، أن هناك عظاما حيوانية خلطت بالبقايا البشرية.
    . Así pues, a juicio de Zimbabwe la prohibición del comercio de marfil es contraproducente porque impide el comercio legal y controlado de productos de animales cuya gestión es sostenible. UN فالحظر المفروض اذاً على تجارة العاج يأتي بعكس النتيجة المرجوة في نظر زمبابوي ﻷنه يحظر التجارة المشروعة والخاضعة للرقابة في منتجات حيوانية تكون إدارتها قابلة للاستدامة.
    Ahora, esté seguro que estos zapatos no están Hechos con subproductos de origen animal. Open Subtitles الآن، كنت متأكدا من هذه الأحذية لا المصنوع من أي مشتقات حيوانية.
    En Defiance, tuvimos ataques de un animal que se parecían mucho a esas. Open Subtitles في المواجهة، كان عندنا هجمات حيوانية ذلك المنظور الكثير مثل هذه.
    El Sudán cuenta con ingentes y diversos recursos naturales, una tierra fértil, bosques naturales, agua potable, diversidad biológica, fauna y ganadería, ecosistemas marinos y recursos mineros y petrolíferos. UN ينعم السودان بموارد طبيعية ضخمة ومتنوعة وأراضي خصبة وغابات طبيعية ومياه عذبة وتنوع بيولوجي وثروة حيوانية برية وأليفة ونظم بيئية بحرية وموارد معدنية ونفطية.
    En los campos pequeños la mejor opción es la manual, mientras que en los campos grandes es preciso usar animales de tiro o tractores. UN ويفضل حرث الجدر يدوياً في الحقول الصغيرة بينما تحتاج الحقول الكبيرة إلى طاقة حيوانية أو طاقة الجرارات.
    Se han ensayado en modelos animales para inhibir la formación de coágulos sanguíneos y para tratar alteraciones oculares degenerativas relacionadas con la edad. UN وتم اختبارها في نماذج حيوانية لمنع تكون العلق وفي معالجة التغيرات الحرضية التي تطرأ على العين بتقدم العمر.
    También se han llevado a cabo estudios en animales para evaluar las consecuencias biológicas de la inhalación de partículas tóxicas. UN وأجريت أيضاً دراسات حيوانية لتقييم الأثر البيولوجي الذي يخلفه استنشاق الجسيمات السامة.
    La adición de esas estructuras convirtió virus no patógenos en una variedad patógena en los modelos animales. UN وحولت إضافة هذه البنيات الفيروسات التي كانت في السابق غير ممْرضة إلى سلالات ممْرضة في نماذج حيوانية.
    Se dispone de datos sobre corrosión cutánea en seres humanos o en animales UN وجود بيانات بشرية أو حيوانية عن تأكل الجلد
    En realidad, es la mayor migración de animales en el planeta. TED وهذه في الواقع أكبر هجرة حيوانية على الأرض.
    Todas las proyecciones suceden en modelos animales. TED إن كل تلك التجارب تحدث على نماذج حيوانية.
    No sé Uds., pero yo recibo muchos reenvíos de correos de amistades animales inverosímiles. TED لا أعلم بشأنكم. لكني أتلقى إفادات كثيرة عبر الإنترنت حول صداقات حيوانية غير محتملة.
    Para hacer frente a ese tipo de preguntas, los científicos están explorando otras especies de animales, y también están escaneando a los bebés humanos. TED لمواجهة أسئلة مماثلة، يقوم العلماء الآن بتصوير أنواع حيوانية أخرى وأيضا أطفال البشر.
    Sobre la base de consideraciones de carácter preventivo, podría decirse que la salud animal de hoy puede ser la salud pública de mañana. UN وفي ضوء الاعتبارات الاحترازية، يمكن القول إن ما يعَد اليوم صحة حيوانية قد يصبح غداً صحة عامة.
    - ¿Reserva animal? ¿San Francisco? Open Subtitles هل هذه محمية حيوانية كل سان فرانسيسكو كذلك؟
    Es también una enzima digestiva pero es estrictamente vegetal, no animal. Open Subtitles هو إنزيم هضمي أيضا لكن هي بصرامة نبات، ليس حيوانية.
    Como puede notar, no hay ninguna planta o vida animal. Open Subtitles كما تُلاحظُ، ليس هناك نبات أَو حياة حيوانية.
    El país goza de una gran diversidad física, un clima variado, una flora y una fauna endémicas únicas en el mundo y un subsuelo que alberga importantes recursos minerales. UN ويتميز هذا البلد بتضاريسه المتنوعة جدا ومناخه المتعدد اﻷوجه وثروات حيوانية ونباتية متأصلة لا مثيل لها في العالم ومناجم تحوي كميات هائلة من المعادن.
    "She is now gone meatless" (Ella se ha quedado sin carne) Open Subtitles الان أصبحت حيوانية
    Los ahorros pueden no ser en dinero efectivo, sino en ganado u otros activos que no pueden transferirse fácilmente. UN وقد لا يُحتَفظ بهذه المدخرات في شكل نقدي، بل في شكل ثروة حيوانية أو أصول أخرى قد لا تكون قابلة للتحويل بسهولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus