Le puso mi anillo así la tonta policía creía que había escapado y yo estaba muerto... caso cerrado. | Open Subtitles | ووضعت خاتمي في يده وبهذا صدقت الشرطة السخيفة أني توفيت وقد مت ، وأقفلت القضية |
Escribe sobre lo que sabes, y cuando dos agentes del gobierno me preguntaron por mi anillo, vi una oportunidad. | Open Subtitles | كنت أكتب ما أعرفه ، حتى جاءني عميلان من الحكومة يسألاني عن خاتمي ، فوجدت فرصة |
Srta. Wright, desapareció mi anillo nuevo. | Open Subtitles | آنسة رايت . خاتمي الجديد ، لقد ضاع لا أستطيع إيجاده في أي مكان |
Agradecemos al Presidente Khatami de la República Islámica del Irán, autor de la iniciativa. | UN | وإننا ممتنون للرئيس خاتمي رئيس جمهورية إيران الإسلامية على اتخاذه زمام المبادرة. |
Los oradores principales fueron Nursultan Nazarbayev, Presidente de Kazajstán, y Mohammad Khatami, Presidente del Irán. | UN | وكان المتحدثون الرئيسيون هم رئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف ورئيس إيران محمد خاتمي. |
Esta posición fue bien explicada por el Presidente Khatami en este mismo edificio, hace sólo tres días, cuando dijo: | UN | وهذا الموقف تكلم عنه بالتفصيل الرئيس خاتمي في نفس هذا المبنى قبل ثلاثة أيام فقط عندما قال: |
Sí, es que no me gusta llevar el anillo en el trabajo. | Open Subtitles | نعم, فقط لا أحب أن ألبس خاتمي في مكان العمل. |
Ayer empeñé mi anillo para pagar la renta. | Open Subtitles | لقد رهنت خاتمي بالأمس من أجل دفع الايجار |
Es un rubi. Es mi anillo de la suerte. | Open Subtitles | الخاتم من الياقوت، إنه خاتمي الجالب للحظ |
Es un rubi.Es mi anillo de la suerte Es hermoso | Open Subtitles | هذا ياقوت، هذا خاتمي الجالب للحظ، إنه جميل |
De que pudiera usar mi anillo si no se está cambiando el tamaño para mí. | Open Subtitles | أستطيع حتى إرتداء خاتمي لو لم تتم إعادة قياسه ليناسبني |
el regreso de mi anillo. | Open Subtitles | ومن يعلم ربما اعطاء التفويض باستخدام خاتمي |
Allí estaba mi anillo de diamantes, brillante bajo el agua. | Open Subtitles | كان هنالك خاتمي الألماسيّ يتلألئ تحت الماء |
Las perspectivas de mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el Irán se han consolidado desde luego a partir de la entrada en funciones del Gobierno del Presidente Khatami. | UN | ومن المؤكد أن توقعات تحسن حالة حقوق اﻹنسان في إيران زادت بصورة أقوى منذ تولي حكومة الرئيس خاتمي السلطة. |
El mejoramiento previsible de la situación de los derechos humanos en el Irán se ha consolidado desde luego a partir de la entrada en funciones del Gobierno del Presidente Khatami. | UN | ومن المؤكد أن التحسن المتوقع لحالة حقوق اﻹنسان في إيران قد زاد بصورة أقوى منذ أن تولت حكومة الرئيس خاتمي السلطة. |
Se califican de desafío a la política reformista del Presidente Khatami y se considera que ejercen un efecto glacial en el discurso intelectual. | UN | وقد وصف هذا النمط بأنه يشكل تحدياً للسياسات اصلاحية للرئيس خاتمي كما يشكل عاملاً مثبطاً للخطاب الفكري. |
El Excmo. Sr. Seyed Mohammad Khatami, Presidente de la República Islámica del Irán, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | ألقى فخامة السيد سيد محمد خاتمي رئيس جمهورية إيران اﻹسلامية خطابا أمام الجمعية العامة. |
El Profesor Bulliet hizo un llamamiento para que se aceptara la invitación del Presidente Khatami y se entablara un diálogo de civilizaciones. | UN | وحث على تلبية دعوة الرئيس خاتمي لبدء حوار بين الحضارات. |
En su mensaje, el Presidente Khatami puso de relieve la necesidad de modificar la relación entre los seres humanos y la naturaleza. | UN | وقد شدد الرئيس خاتمي في هذه الرسالة على ضرورة إجراء تغييرات في العلاقات بين البشر والطبيعة. |
Me saqué el guante y posé la mano... para que ella viera el anillo. | Open Subtitles | لذا فنزعت قفازي و مددت يدي حتى ترى خاتمي |
El ex Presidente Mohamad Jatamí, que examinó abiertamente la posibilidad de volver a aspirar al cargo, habría sido un candidato atractivo para los votantes jóvenes. Su decisión de no presentarse decepcionó a muchos de ellos. | News-Commentary | أما الرئيس السابق محمود خاتمي ، الذي فكر صراحة في ترشيح نفسه للمنصب مرة أخرى، فكان ليصبح مرشحاً قوياً بين الناخبين الشباب. إلا أن قراره بعدم ترشيح نفسه كان مخيباً لآمال العديد من الشباب. |
¡No tengo ninguno! - Tome el mío. | Open Subtitles | أنت لم تحصل عليه بعد هاهو، يمكنك استعمال خاتمي |
El compromiso se puede contraer de forma oficiosa, pero según la tradición se invita a un sacerdote para que lea oraciones y bendiga los anillos de compromiso. | UN | ويجوز للخطوبة أن تسجل بطريقة غير رسمية ولكن عادة ما يدعى قس لتلاوة الصلوات ومباركة خاتمي الخطبة. |
¡No era mi sortija! Sino de Ross. | Open Subtitles | إنه ليس خاتمي إنه خاتم روس |
Iré atrás y juro que los golpearé con mi mano del anillo. | Open Subtitles | سوف آتي لكم و ليساعدني الرب سأضربكم بـ خاتمي |