Tasa de vacantes de puestos extrapresupuestarios en el cuadro orgánico y categorías superiores | UN | إدارة معدل الشواغر في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في الفئة الفنية والفئات العليا |
La Comisión espera que se haga todo lo posible para conseguir compromisos de aportación de recursos extrapresupuestarios en este sentido. | UN | وتتوقع اللجنة أن تبذل كل الجهود لضمان ورود التزامات خارجة عن الميزانية في هذا الصدد. |
Dichos reglamentos financieros se basan en el de las Naciones Unidas, en que los recursos de ese tipo se consideran extrapresupuestarios en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. | UN | وقد وضع هذان النظامان الماليان، هما والقواعد المالية، على غرار النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، حيث تعامل هذه الموارد بوصفها موارد خارجة عن الميزانية في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة. |
En 2012 no hubo recursos extrapresupuestarios para el Grupo de Expertos sobre Liberia, ni se prevén para 2013. | UN | 35 - لم تتوفر موارد خارجة عن الميزانية في عام 2012، ولا يتوقع أن تتوفر لفريق الخبراء المعني بليبريا في عام 2013. |
Noruega mantiene una cooperación activa con la UNESCO y aporta una cantidad considerable de fondos extrapresupuestarios a proyectos relacionados con la UNESCO y a instituciones de la esfera de la educación. | UN | وتشارك النرويج مشاركة نشطة بالتعاون مع اليونسكو وتسهم بمبالغ مالية كبيرة خارجة عن الميزانية في المشاريع والمؤسسات ذات الصلة باليونسكو التي تهتم بمجال التعليم. |
En el mismo contexto se transferirían los puestos extrapresupuestarios que fuera necesario desde la Sede a fin de reflejar mejor la distribución de la carga de trabajo de auditoría entre las actividades del prespuesto ordinario y extrapresupuestarias en los dos lugares de destino; | UN | وفي السياق نفسه، ستنقل، كلما دعت الضرورة، وظائف خارجة عن الميزانية من المقر لتعكس بصورة أفضل توزيع عبء أعمال مراجعة الحسابات بين الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في مركزي العمل؛ |
Las actividades al respecto se realizarían a reserva de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios en el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos. | UN | وسيجري الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بذلك رهنا بتوفر موارد خارجة عن الميزانية في صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |
La Comisión observa también que se propone el establecimiento de 10 nuevos puestos con cargo a los recursos extrapresupuestarios en el bienio 2008-2009. | UN | وتلاحظ أيضا أنه يقترح إنشاء 10 وظائف جديدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009. |
Se prevé que la Oficina del Enviado Especial no dispondrá de recursos extrapresupuestarios en 2013. | UN | 25 - لا يُتوقع أن تكون لمكتب المبعوث الخاص موارد خارجة عن الميزانية في عام 2013. |
96. La Misión no recibió recursos extrapresupuestarios en 2013 ni los recibirá en 2014. | UN | 96 - ولم تتوفر للبعثة أية موارد خارجة عن الميزانية في عام 2013 ولا تتوفر لديها موارد خارجة عن الميزانية لعام 2014. |
Se han redistribuido dos puestos de la Sección de Interpretación y Publicaciones financiados con cargo a fondos extrapresupuestarios en el subprograma 2 para apoyar los servicios de reuniones y la traducción por contrata. | UN | وجرى نقل وظيفتين ممولتين من أموال خارجة عن الميزانية في قسم الترجمة الشفوية والنشر إلى البرنامج الفرعي 2 من أجل دعم خدمات الاجتماعات والترجمة التعاقدية. |
b) hacer recomendaciones sobre la movilización de fondos extrapresupuestarios en el futuro; | UN | )ب( تضع توصيات بشأن تعبئة أموال خارجة عن الميزانية في المستقبل؛ |
Recomendación 17. Varias delegaciones pusieron en duda la utilización de fondos extrapresupuestarios en ese contexto y afirmaron que la restricción de la recomendación a la Sede, Ginebra y Viena era discriminatoria con respecto a las visitas con guía. | UN | ١٧ - التوصية ١٧: أعربت بعض الوفود عن عدم اقتناعها باستخدام أموال خارجة عن الميزانية في هذا السياق وذكرت أن اقتصار التوصية على المقر وجنيف وفيينا ينطوي على تمييز بالنسبة للجولات التي يصحبها مرشد. |
25. Debido a la falta de recursos financieros extrapresupuestarios en la UNCTAD, no fue posible preparar e impartir los cursos destinados a los Centros de Comercio ni crear la capacidad regional y local de formación prevista en la Estrategia. | UN | 25- لم يتسن إعداد وتقديم الدورات إلى النقاط التجارية ولا إنشاء القدرات التدريبية الإقليمية والمحلية المتوخاة في الاستراتيجية، بسبب الافتقار إلى التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية في الأونكتاد. |
En consecuencia, el total estimado para las actividades financiadas con el presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios en el bienio 2008-2009 se elevará a 10.526.569.600 dólares. | UN | وبهذا يصل المجموع التقديري للأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009 إلى 600 569 526 10 دولار. |
221. La Oficina del Coordinador Especial no tenía recursos extrapresupuestarios en 2013 y no los tendrá en el 2014. | UN | 221 - لم تتوافر لمكتب المنسق الخاص موارد خارجة عن الميزانية في عام 2013 ولن تتوافر له موارد خارجة عن الميزانية في عام 2014. |
La Junta examinó 16 proyectos ejecutados por la Fundación con fondos extrapresupuestarios en el período comprendido entre junio de 1990 y junio de 1995 para comprobar la eficacia de la planificación y ejecución de los programas y la presentación de informes. | UN | ٥٤ - استعرض المجلس ١٦ مشروعا من المشاريع التي نفذتها المؤسسة بواسطة مساعدات خارجة عن الميزانية في الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٠ الى حزيران/يونيه ١٩٩٥. من أجل التحقق من كفاءة تخطيط البرامج واﻷداء وتقديم التقارير. |
En 2012 no hubo recursos extrapresupuestarios para el Grupo de Expertos sobre el Sudán ni se prevén para 2013. | UN | 79 - لم تتوفر موارد خارجة عن الميزانية في عام 2012 ولا يُتوقع أن تتوفر لفريق الخبراء المعني بالسودان في عام 2013. |
En 2014 no hubo recursos extrapresupuestarios para esta Oficina ni se prevén para 2015. | UN | ١٩٦ - لم تتوفر للمكتب موارد خارجة عن الميزانية في عام 2014 ولا يُتوقع أن تتوفر في عام 2015. |
Tasa de vacantes RH de todos los puestos del departamento/oficina con cargo a recursos extrapresupuestarios a diciembre de 2004: % | UN | معدل شواغر الموارد البشرية للإدارة/المكتب، لجميع الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في كانون الأول/ديسمبر 2004: نسبة مئوية |