"خارجية الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Estado de los Estados Unidos
        
    • Estado de los Estados Unidos de
        
    • Estado de los Estados Unidos en
        
    • Departamento de Estado
        
    • de la Secretaria de Estado
        
    • Exterior de los Estados Unidos
        
    • Relaciones Exteriores de los Estados Unidos
        
    • de Estado estadounidense
        
    • de Estado norteamericano
        
    • de Relaciones Exteriores de
        
    • de Estados Unidos
        
    • de Estado norteamericana
        
    Durante mucho tiempo fue abogado en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Es lamentable que este tema esté siendo actualmente monopolizado por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN وقال إنه مما يؤسف له أن بحث هذا الموضوع يقتصر حالياً على وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Agradeceríamos que el texto original de los mensajes se transmitiera al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se informara a nuestra oficina de su respuesta. UN والرجا التفضل بإحالة النص اﻷصلي لكل رسالة منهما الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها . ضميمة
    Se solicita a la Embajada que tenga a bien transmitir el texto original de este mensaje al Departamento de Estado de los Estados Unidos de América y comunicar su respuesta a nuestra sección. UN ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها.
    Se solicita a la Embajada que tenga a bien transmitir el texto original de este mensaje al Departamento de Estado de los Estados Unidos de América y comunicar su respuesta a nuestra sección. UN ومن المرجو التفضل بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح بردها.
    Solicita respetuosamente que se transmita el texto original de los mensajes al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se informe a la Sección de Intereses acerca de la respuesta que se reciba. UN يرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ قسم رعاية المصالح برد الوزارة.
    Solicita respetuosamente que se transmita el texto original de los mensajes al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se informe a la Sección de Intereses acerca de la respuesta que se reciba. UN يرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي من الرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وابلاغ قسم رعاية المصالح برد الوزارة.
    Se solicita atentamente que el texto original del mensaje se transmita al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se informe a esta Sección de Intereses de la respuesta recibida. UN ويرجى التكرم بإحالة النص اﻷصلي للرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإطلاع قسم رعاية المصالح على ردها.
    El Departamento de Estado de los Estados Unidos las examinaría en consulta con los miembros del Comité. UN وستقوم وزارة خارجية الولايات المتحدة باستعراض هذه المقترحات، بالتشاور مع أعضاء اللجنة.
    El Departamento de Estado de los Estados Unidos, en cooperación con gobiernos latinoamericanos, tiene previsto elaborar un plan de lucha contra el terrorismo en el continente americano. UN وستتعاون وزارة خارجية الولايات المتحدة مع حكومات أمريكا اللاتينية على وضع خطة لمكافحة اﻹرهاب في اﻷمريكتين.
    Asistencia a reuniones Seminario sobre la Prevención del Uso Indebido de Drogas, Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, 1990 UN الحلقة الدراسية لمنع اساءة استخدام المخدرات. وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية ١٩٩٠.
    Le agradeceríamos que tuviera a bien transmitir el texto original de dichos mensajes al Departamento de Estado de los Estados Unidos y comunicar a nuestra oficina la respuesta. UN برجاء التكرم بإحالة النص اﻷصلي للرسالة الى وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، وموافاة مكتبنا بردها. ضميمة
    Se ruega que el texto original de los mensajes se transmita al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se informe a nuestra oficina de su respuesta. UN ويرجى، مع الاحترام، نقل النص اﻷصلي للرسالتين إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها.
    Se solicita atentamente que el texto original de los mensajes se transmita al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se informe a nuestra oficina de su respuesta. UN ويرجى، مع الاحترام، نقل النص اﻷصلي للرسالتين إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها.
    El informe del Departamento de Estado de los Estados Unidos titulado " Croatia: Human Rights Practices, 1993 " es un ejemplo de ello. UN إن تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة: كرواتيا: ممارسات حقوق الانسان، ١٩٩٣، هو مثال على ذلك.
    El Secretario de Estado de los Estados Unidos debe dejar de lado la ilusión de que su Gobierno puede transformarse en juez y policía de la comunidad internacional. UN إن على وزير خارجية الولايات المتحدة أن يبدد الوهم بأن حكومته يمكن أن تصبح في آن واحد حكم وشرطي المجتمع العالمي.
    Además, como ha reconocido recientemente el Secretario de Estado de los Estados Unidos, sería mucho más costoso para los Estados Unidos defender sus propios intereses si las operaciones multilaterales de las Naciones Unidas no existiesen. UN وعلاوة على ذلك، وكما اعترف وزير خارجية الولايات المتحدة مؤخرا، ستتكبد الولايات المتحدة تكاليف أكبر بكثير للدفاع عن مصالحها لو لم تكن هناك عمليات متعددة اﻷطراف تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    El Excmo. Sr. Warren E. Christopher, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, dio la bienvenida a los participantes en nombre del país anfitrión. UN وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب اﻷونورابل وارين إ. كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر.
    El Excmo. Sr. Warren E. Christopher, Secretario de Estado de los Estados Unidos de América, dio la bienvenida a los participantes en nombre del país anfitrión. UN وبالنيابة عن البلد المضيف، رحب اﻷونورابل وارين إ. كريستوفر وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية بالمشتركين في المؤتمر.
    Asimismo, da las gracias al Secretario de Estado de los Estados Unidos por sus palabras de bienvenida y sus observaciones de apertura. UN كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية.
    Algunos afirmaron que el propio Primer Ministro lo sabía y que había pedido que la medida se aplazara hasta después de la partida de la región de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN وأكد بعضها أن رئيس الوزراء نفسه كان على علم بذلك، وطلب إرجاء اتخاذ هذا اﻹجراء إلى ما بعد مغادرة وزيرة خارجية الولايات المتحدة المنطقة.
    El 9 de julio, antes de la visita de la Secretaria de Estado de Estados Unidos, Condolezza Rice, a Georgia, cuatro aviones militares rusos violaron el espacio aéreo de Georgia. UN وفي يوم 9 تموز/يوليه، وقبل الزيارة التي قامت بها وزيرة خارجية الولايات المتحدة كوندوليزا رايس إلى جورجيا، انتهكت أربع طائرات عسكرية روسية المجال الجوي الجورجي.
    En su primera visita a Beijing, de hecho, la secretaria de Estado norteamericana, Hillary Clinton, dejó en claro que cuando se trata de China, el orden y la estabilidad están encima de los derechos humanos. Después de todo, le explicó a un colega europeo, se supone que no hay que abusar del propio banquero. News-Commentary والواقع أن وزيرة خارجية الولايات المتحدة هيلاري كلينتون أوضحت في أول زيارة قامت بها إلى بكين أن النظام والاستقرار يأتيان في المقام الأول من الأهمية قبل حقوق الإنسان حين يتعلق الأمر بالصين. ولقد شرحت لأحد زملائها من أوروبا أن المرء لا ينبغي له أن يسيء إلى المصرفي الذي يتعامل معه. وخاصة إن كان ذلك المصرفي يمول ميزانية وزارة الدفاع الأميركية بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus