"خارجية دولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Relaciones Exteriores del Estado de
        
    • de Relaciones Exteriores de un Estado
        
    • de Relaciones Exteriores de los
        
    • de Relaciones Exteriores de un país
        
    • de Asuntos Exteriores del Estado de
        
    • de Relaciones Exteriores de la República
        
    - Su Excelencia el Jeque Mohammed Ibn Mubarak Al Jalifah, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein UN ـ معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية دولة البحرين؛
    Su Excelencia el Jeque Hamad Bin Jassem Bin Jabr Al-Thani Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar UN معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني وزير خارجية دولة قطر
    Su Excelencia el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait UN معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح وزير خارجية دولة الكويت
    Tengo el honor de transmitirle un comunicado de prensa publicado hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea acerca de la situación en el Zaire oriental. UN يشرفني أن أحيل اليكم بيانا صحفيا أصدرته اليوم وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن الحالة في شرق زائير.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar, Su Excelencia el Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي الشيخ حمد بــن جاســم بن جبر آل ثاني، وزير خارجية دولة قطر.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea sobre crímenes de lesa humanidad que comete el inhumano Gobierno de Etiopía UN بيان صادر عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن الجرائم التي ترتكبها ضد الإنسانية حكومة إثيوبيا اللاإنسانية
    Tengo el honor de adjuntarle una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Israel, Excmo. Sr. David Levy. UN يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية دولة إسرائيل، سعادة السيد دافيد ليفي.
    El Sr. Al-Bader comenzó su carrera en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar en 1983. UN لقد بدأ السيد البدر حياته المهنية بوزارة خارجية دولة قطر عام 1983.
    Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar UN رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية دولة قطر الأمين العام لجامعة الدول العربية
    Tengo el honor de transmitir una carta de Osman Mohammed Saleh, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea, en relación con las denuncias infundadas hechas contra Eritrea por el Gobierno de Kenya (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيا رسالة من عثمان محمد صالح، وزير خارجية دولة إريتريا، بصدد الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة ضد إريتريا التي وجهتها إليها مؤخرا حكومة كينيا، انظر المرفق.
    Memorando de entendimiento entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Iraq y el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait sobre arreglos prácticos para el mantenimiento de la representación física de la frontera UN مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية جمهورية العراق ووزارة خارجية دولة الكويت بشأن ترتيبات عملية صيانة التعيين المادي للحدود
    Memorando de entendimiento entre el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Iraq en relación con la financiación de un proyecto de construcción de un complejo de viviendas en Umm Qasr UN مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق بشأن تمويل مشروع إنشاء مجمع سكني في أم قصر
    - Su Excelencia el Jeque Mohammed Ibn Mubarak Al Jalifah, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein. UN - سعادة الشيخ/محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية دولة البحرين
    - Su Excelencia el Jeque Hamd ben Ŷasim ben Ŷaber Al Thani, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar; UN - معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني - وزير خارجية دولة قطر.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunta la carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excmo. Sr. Petros Solomon, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Eritrea, que he recibido en el día de hoy. UN طلبت إلي حكومتي أن أحيل الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم والموجهة إلى سعادتكم من سعادة السيد بتروس سولومون، وزير خارجية دولة أرتيريا.
    Su Alteza Mohammad Bin Mubarak Al Jalifa Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein UN - معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة وزير خارجية دولة البحرين
    - Excmo. Sr. Jeque Mohammad Ibn Mubarak Al Jalifa, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein. UN - معالي الشيخ/ محمد بن مبارك آل خليفة - وزير خارجية دولة البحرين
    - Excmo. Sr. Jeque Hamd ibn Yasim ibn Yabar Al Thani, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar. UN - معالي الشيخ/ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني - وزير خارجية دولة قطر
    - Su Excelencia el Jeque Mohammed ibn Mubarak Al-Jalifa, Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Bahrein UN - معالي الشيخ/ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية دولة البحرين
    También sostiene que el artículo 5 de la ley belga y el mandamiento de detención conculcan el derecho internacional, en cuanto comportan el levantamiento de la inmunidad diplomática del Ministro de Relaciones Exteriores de un Estado soberano " reconocida en el párrafo 2 del artículo 41 de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 18 de abril de 1961 " . UN وترى أيضا أن المادة 5 وأمر الاعتقال يناقضان القانون الدولي حيث أنهما ينتقصان من الحصانة الدبلوماسية لوزير خارجية دولة ذات سيادة " استنادا إلى الفقرة 2 من المادة 41 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المؤرخة 18 نيسان/ أبريل 1961 " .
    Su Excelencia el Sr. Rashid Abdullah Al-Noaimy Ministro de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN معالي السيد راشد بن عبد الله النعيمي وزير خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة
    De hecho, un ministro de Relaciones Exteriores de un país de Europa occidental, descartó recientemente la frase como una " locura utópica " porque " promete más de lo que se podrá alcanzar jamás " . UN والحق أن وزير خارجية دولة من دول أوروبا الغربية قد فند هذه العبارة باعتبارها " حماقة مثالية " ﻷنها " وعدت أكثر مما نستطيع أن نؤديه علــى الاطلاق " .
    Dado que esta última agresión de Eritrea no pudo ser confirmada por los medios de comunicación internacionales, Eritrea pensó que lograría culpar a Etiopía, de ahí que hoy el Ministro de Asuntos Exteriores del Estado de Eritrea publicara un comunicado de prensa en el que acusaba a Etiopía de agresión. UN وحيث إن هذا العدوان اﻷخير الذي قامت به إريتريا لم يمكن لوسائط اﻹعلام الدولية تأكيده، ظنت إريتريا أن بإمكانها إلقاء اللوم على إثيوبيا، ومن ثم أصدرت وزارة خارجية دولة إريتريا اليوم النشرة الصحفية التي تتهم فيها إثيوبيا بشن العدوان.
    4. Nota verbal de fecha 22 de abril de 1996 dirigida al Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى وزارة خارجية الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus