"خارجية ورؤساء وفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación
        
    • Relaciones Exteriores y los Jefes de Delegación
        
    • Relaciones Exteriores y de Jefes de delegación
        
    Nosotros, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Países no Alineados, reunidos en las playas del Mar Caribe, en la heroica ciudad de Cartagena de Indias, patrimonio del mundo y perla de las Américas, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز، المجتمعين على شواطئ البحر الكاريبي في مدينة كرتاخينا ده إندياس الباسلة، إرث العالم ولؤلؤة اﻷمريكتين،
    Más recientemente, el 5 de octubre de 1994, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los países no alineados examinaron más a fondo la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros, y aprobaron un Comunicado. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، واصل وزراء خارجية ورؤساء وفود البلدان المنحازة النظر في مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة هذه العضوية، واعتمدوا بلاغا.
    Con ocasión de la reunión del Comité Ministerial, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados aprobaron el Documento de Metodología de Cartagena, que actualiza las estructuras y los métodos de trabajo del Movimiento en consonancia con las nuevas realidades internacionales, con el objetivo de fortalecer el Movimiento. UN بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية، اعتمد وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، وثيقة كارتاخينا بشأن أسلوب العمل، وتتوخى تحديث هياكل وطرق عمل الحركة في ضوء الحقائق الدولية الجديدة بهدف تعزيز الحركة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados reunidos en Cartagena de Indias, Colombia, en ocasión de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada los días 19 y 20 de mayo de 1998, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة عدم الانحياز، المجتمعين في كرتاخينا ده إندياس بكولومبيـا في مناسبــة الاجتمـاع الوزاري لمكتب تنسيق حركــة عدم الانحيـاز المعقود في ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Países No Alineados reunidos en Cartagena de Indias, Colombia, con motivo de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada los días 19 y 20 de mayo de 1998, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة عدم الانحياز، المجتمعين في كرتاخينا ده إندياس بكولومبيا في مناسبة الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز المعقود في ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Países Miembros de la Organización de los Estados Americanos, reunidos en Caracas en este vigésimo octavo período ordinario de sesiones de la Asamblea General de la OEA, en el año en que se conmemora el cincuentenario de la adopción de la Carta de la organización de los Estados Americanos, UN إن وزراء خارجية ورؤساء وفود البلدان اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية المجتمعين في كراكاس، في الدورة العادية الثامنة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، في السنة التي يُحتفل بها بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية،
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados reunidos en Cartagena de Indias, Colombia, en ocasión de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada los días 19 y 20 de mayo de 1998, UN نحن وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز المجتمعون في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، بمناسبة الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    109. Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares tomaron nota con pesar de los resultados de las deliberaciones del Segundo Comité Preparatorio celebradas en Ginebra del 27 de abril al 8 de mayo de 1998. UN ٩٠١- وأحاط وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية علماً، مع اﻷسف، بنتائج مداولات اللجنة التحضيرية الثانية التي عُقدت في جنيف من ٧٢ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Comunicado final de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Nueva York el 23 de septiembre de 1999 UN البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيويورك في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩
    El jueves 14 de septiembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas y de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 2 reuniones de los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados. UN يعقد وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز اجتماعين يوم الخميس 14 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بغرفة الاجتماع 2.
    Comunicado final de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Nueva York el 14 de noviembre de 2001 UN البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيويورك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    El miércoles 14 de noviembre de 2001, de las 10.00 a las 13.00 horas, y de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala 4 la reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alienados. UN يعقد الاجتماع السنوي لوزراء خارجية ورؤساء وفود حركة عدم الانحياز يوم الأربعاء، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماع 4.
    Tengo el agrado de dirigirme a usted con motivo de adjuntar el texto del Comunicado expedido por los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados, con ocasión de la reunión de metodología del Comité Ministerial, realizada en Cartagena de Indias, los días 15 y 16 de mayo de 1996. UN يسرني أن أحيل إلى سيادتكم، رفق هذا، البلاغ الصادر عن وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية ﻷسلوب العمل الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس يومي ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el agrado de adjuntar el comunicado de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados con ocasión del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 1996. UN يسعدني، بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، أن أرفق البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان حركة عدم الانحياز في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، المنعقد في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Países No Alineados se reunieron en el marco del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General en Nueva York, el 25 de septiembre de 1996, para coordinar sus esfuerzos y establecer directrices que permitan a los miembros del Movimiento de los Países No Alineados obrar en forma colectiva respecto de las cuestiones de interés y preocupación común. UN ١ - اجتمع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان عدم الانحياز، في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، في إطار الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، بغرض تنسيق جهودهم ووضع مبادئ توجيهية، تمكن أعضاء حركة عدم الانحياز من العمل كمجموعة في قضايا المصالح المشتركة والاهتمام المشترك.
    Carta de fecha 21 de mayo de 1996 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas por la que se transmite el comunicado expedido por los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados con motivo de la reunión de metodología del Comité Ministerial, celebrado en Cartagena de Indias (Colombia) los días 15 y 16 de mayo de 1996 UN رسالة مؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل فيها البيان الذي أصدره وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز بمناسبة اجتماع اللجنة الوزارية ﻷسلوب العمل الذي عقد في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا يومي ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦
    En mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el honor de adjuntar el comunicado de la reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación del Movimiento de los Países No Alineados ante la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, celebrada en Nueva York el 25 de septiembre de 1997. UN أتشرف، بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، أن أرفق البيان الصادر عن اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المنعقد في نيويورك في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Países No Alineados se reunieron el 25 de septiembre de 1997 para coordinar su actividad y establecer directrices que permitieran a los miembros del Movimiento de los Países No Alineados trabajar en forma colectiva respecto de cuestiones de interés y preocupación común. UN ١ - اجتمع وزراء خارجية ورؤساء وفود بلدان عدم الانحياز، في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، لتنسيق جهودهم ووضع مبادئ توجيهية تمكن أعضاء حركة عدم الانحياز من العمل جماعيا في قضايا المصالح المشتركة والاهتمام المشترك.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación de los Estados Partes celebraron el aumento del número de ratificaciones de la Convención sobre las armas químicas e invitaron una vez más a los Estados que habían declarado ser poseedores de armas nucleares y que aún no habían ratificado la Convención, a que lo hicieran cuanto antes a fin de lograr una adhesión universal. UN ٤٣ - ورحب وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول اﻷطراف بإزدياد عدد التصديقات على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ودعوا من جديد الدول المعلن أنها حائزة ﻷسلحة كيميائية التي لم تقم بعد بالتصديق على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وذلك بغرض تحقيق عالميتها.
    21 a 23 de Jumada Al-Awaal de 1426 [año de la Hégira] Los Ministros de Relaciones Exteriores y los Jefes de Delegación de los Estados islámicos celebraron la 32ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en Sanaa, histórica capital del Yemen, del 28 al 30 de junio de 2005. UN عقد وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول الإسلامية في صنعاء عاصمة اليمن التاريخية خلال الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    Esos sentimientos tuvieron eco en la Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y de Jefes de delegación del Movimiento de los Países No Alineados que tuvo lugar en Nueva York el 14 de noviembre de 2001. UN وقد تردد صدى هذه المشاعر في اجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز، الذي عقد مؤخرا هنا في نيويورك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus