7. El Sr. Peter Leuprecht dimitió el 31 de octubre después de haber sido Representante Especial del Secretario General desde 2000. | UN | 7- واستقال السيد بيتر لوبريخت في 31 تشرين الأول/أكتوبر بعد أن عمل ممثلاً خاصاً للأمين العام منذ عام 2000. |
El 1º de noviembre, el Sr. Yash Ghai fue nombrado Representante Especial del Secretario General para los derechos humanos en Camboya. | UN | وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، عُيِّن السيد ياش غاي ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بحقوق الإنسان في كمبوديا. |
Es por ello que la FPNUL, a diferencia de otras importantes operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, está dirigida, no por un Representante Especial del Secretario General, sino por un Comandante de la Fuerza. | UN | وتجسيداً لتلك الولاية، يرأس القوة المؤقتة، على عكس غيرها من عمليات حفظ السلام الكبيرة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، قائد قوة وليس ممثلاً خاصاً للأمين العام. |
:: Reafirma su posición anterior de que no ha otorgado su consentimiento al nombramiento del Embajador Ennifar como Representante Especial del Secretario General y no reconoce su puesto de Representante Especial interino del Secretario General; | UN | :: تؤكد من جديد موقفها السابق بعدم منح موافقتها على ترشيح السفير النيفر ممثلاً خاصاً للأمين العام، وعدم إقرارها لوضعه كممثل خاص بالنيابة للأمين العام، |
En este contexto, mi delegación acogió con beneplácito el nombramiento del ex Presidente de Nigeria, el Jefe Olusegun Obasanjo de Nigeria, como Enviado Especial del Secretario General para la región oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وفي ذلك السياق، رحب وفد بلدي بتعيين الرئيس السابق لنيجيريا، الزعيم أولوسيغون أوباسانجو، مبعوثاً خاصاً للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
84. Para acabar, el orador felicita al Sr. Yumkella por su nombramiento como Representante Especial del Secretario General para la Iniciativa Energía Sostenible para Todos. | UN | 84- وهنَّأ، في ختام كلمته، السيد يومكيلا على تعيينه ممثلاً خاصاً للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Nicholas Kay como Representante Especial del Secretario General para Somalia, y subrayando su agradecimiento al Representante Especial anterior, Dr. Augustine Mahiga, por todos los esfuerzos que realizó por lograr una mayor paz y estabilidad en Somalia, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Nicholas Kay como Representante Especial del Secretario General para Somalia, y subrayando su agradecimiento al Representante Especial anterior, Dr. Augustine Mahiga, por todos los esfuerzos que realizó por lograr una mayor paz y estabilidad en Somalia, | UN | وإذ يرحب بتعيين السيد نيكولاس كاي ممثلاً خاصاً للأمين العام في الصومال، وإذ يؤكد تقديره للممثل الخاص المنتهية ولايته، الدكتور أوغسطين ماهيغا، على كل ما بذله من جهود في سبيل تحقيق مزيد من السلام والاستقرار في الصومال، |
100. En su resolución 52/107, la Asamblea General acogió con satisfacción el nombramiento de la Sra. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General para los niños en los conflictos armados. | UN | 100- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 52/107، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بمسألة الأطفال في حالة النزاع المسلح. |
102. En su resolución 52/107, la Asamblea General acogió con satisfacción el nombramiento del Sr. Olara Otunnu como Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de los niños en los conflictos armados. | UN | 102- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 52/107، بتعيين السيد أولارا أوتونو ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بمسألة الأطفال في حالة النزاعات المسلحة. |
El Sr. Olara Otunnu (Côte d ' Ivoire) fue nombrado posteriormente Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعــات المسلحة. |
Asimismo, quiero rendir homenaje a mi compatriota, el fallecido Alioune Blondin Beye, diplomático talentoso que fue el Representante Especial del Secretario General para Angola desde 1994 hasta el momento de su fallecimiento, acaecido en junio de 1998. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بزميلي، الراحل أليوني بلوندين بيي، وهو دبلوماسي موهوب كان ممثلاً خاصاً للأمين العام لأنغولا من عام 1994 إلى أن توفي في حزيران/يونيه 1998. |
El Sr. Olara Otunnu (Côte d ' Ivoire) fue nombrado posteriormente Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
El Sr. Olara Otunnu (Côte d ' Ivoire) fue nombrado posteriormente Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
El Sr. Olara Otunnu (Côte d ' Ivoire) fue nombrado posteriormente Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
Acogiendo con satisfacción el nombramiento del Embajador Ezzat Kamel Mufti, Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos como representante Especial del Secretario General de la OCI en Jammu y Cachemira y esperando que este nombramiento facilitará la aplicación de las decisiones de la OCI relativas a Jammu y Cachemira y la pronta solución de esta controversia, | UN | وإذ يرحب بتعيين السفير عزت كامل مفتي، الأمين العام المساعد ممثلاً خاصاً للأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في جامو وكشمير؛ وإذ يحدوه الآمل في أن يسهل هذا التعيين عملية تنفيذ قرارات منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن جامو وكشمير والتوصل إلى حل مبكر لهذا النزاع؛ |
El Sr. Olara Otunnu (Côte d ' Ivoire) fue nombrado posteriormente Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | وتم في وقت لاحق تعيين السيد أولارا أوتونو (كوت ديفوار) ممثلاً خاصاً للأمين العام معنياً بالأطفال والنزاعات المسلحة. |
En julio de 2005, el Sr. John Ruggie (Estados Unidos de América) fue designado Representante Especial del Secretario General. | UN | وفي تموز/يوليه 2005، عُين السيد جون رغي (الولايات المتحدة الأمريكية) ممثلاً خاصاً للأمين العام. |
El Gobierno de Eritrea desea dejar constancia una vez más de su profunda preocupación y decepción ante la falta de una respuesta adecuada a su solicitud presentada al Secretario General de una explicación de las razones de la anulación del nombramiento del Embajador Tuliameni Kalomoh como Representante Especial del Secretario General para Eritrea y Etiopía y su sustitución por el Embajador Azouz Ennifar. | UN | بيان ترغب حكومة إريتريا مجدداً في تسجيل قلقها البالغ وخيبة أملها الكبيرة من عدم ورود رد ملائم على التوضيحات التي سعت للحصول عليها من الأمين العام بخصوص الأسباب الداعية إلى تغيير ترشيح السفير تولياميني كالوموه ممثلاً خاصاً للأمين العام لإريتريا وإثيوبيا وترشيح السفير عزوز النيفر بدلا منه. |
En ese sentido, queremos celebrar la designación del Sr. Obasanjo como Enviado Especial del Secretario General para la región de los Grandes Lagos. Apoyamos sus esfuerzos que, esperamos, llevarán a un encuentro entre los puntos de vista de los dos países hermanos, la República Democrática del Congo y Rwanda, que es uno de los principales pilares para llegar a una solución del problema en la República Democrática del Congo. | UN | ولا يفوتنا هنا أن نرحب بتعيين السيد أوباسانغو ممثلاً خاصاً للأمين العام في شرق الكونغو، ونؤكد دعمنا لجهوده،كما نأمل في أن تساهم جهوده في تقريب وجهات النظر بين البلدين الشقيقين الكونغو الديمقراطية ورواندا، باعتبار ذلك أحد دعائم حل مشكلة الكونغو الديمقراطية. |