"خاصاً معنياً بحالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Especial sobre la situación
        
    11. Visité el territorio palestino ocupado del 1º al 8 de diciembre de 2006, en mi calidad de Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967. UN 11- وقمت بزيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 1 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، بصفتي مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
    El 17 de junio de 2011, Ahmed Shaheed, de Maldivas, fue nombrado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2011، عُين أحمد شهيد، من ملديف، مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    38. En la 41ª sesión, el 25 de marzo de 2009, el Consejo nombró al Sr. Surya Prasad Subedi Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Camboya. UN 38- عين المجلس في الجلسة الحادية والأربعين، المعقودة في 25 آذار/مارس 2009، السيد سوريا براساد سوبيدي مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    El 28 de marzo de 2008 el Consejo de Derechos Humanos nombró al Sr. James Anaya, de los Estados Unidos de América, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas. UN وقد عيّن مجلس حقوق الإنسان، في 28 آذار/مارس 2008، السيد جيمس أنايا، من الولايات المتحدة الأمريكية، مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    8. En 2001, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas designó un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, nombramiento que fue confirmado por el Consejo de Derechos Humanos en 2007. UN 8- وفي سنة 2001، عيّنت لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. وقام مجلس حقوق الإنسان بعد ذلك بتثبيت هذا التعيين سنة 2007.
    8. En 2001, la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas designó un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, nombramiento que fue confirmado por el Consejo de Derechos Humanos en 2007. UN 8- وفي سنة 2001، عيّنت لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. وقام مجلس حقوق الإنسان بعد ذلك بتثبيت هذا التعيين سنة 2007.
    66. En su resolución 16/9, el Consejo decidió nombrar un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán y le pidió que presentara un informe para examinarlo en su 19º período de sesiones. UN 65- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 16/9، أن يعين مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وطلب من المقرر الخاص أن يقدم إليه تقريراً لكي ينظر فيه في دورته التاسعة عشرة.
    55. Conforme a la resolución 1992/S-1/1 de la Comisión, el Sr. Tadeusz Mazowiecki (Polonia) fue designado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN ٥٥- عملا بقرار اللجنة ٢٩٩١/دإ-١/١، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي )بولندا( مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    56. Conforme a la resolución 1992/S-1/1 de la Comisión, el Sr. Tadeusz Mazowiecki (Polonia) fue designado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN 56- عملا بقرار اللجنة 1992/دإ-1/1، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي (بولندا) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    66. Conforme a la resolución 1992/S-1/1 de la Comisión, el Sr. Tadeusz Mazowiecki (Polonia) fue designado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN 66- عملا بقرار اللجنة 1992/دإ-1/1، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي (بولندا) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    42. Conforme a la resolución 1992/S-1/1 de la Comisión, el Sr. Tadeusz Mazowiecki (Polonia) fue designado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia. UN 42- عملاً بقرار اللجنة 1992/دإ-1/1، تم تعيين السيد تاديوس مازوفيتسكي (بولندا) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    52. En cumplimiento de la resolución 1994/87 de la Comisión, se nombró al Sr. Roberto Garretón (Chile) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo. UN 52- عملاً بقرار اللجنة 1994/87، تم تعيين السيد روبرتو غاريتون (شيلي) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    47. En cumplimiento de la resolución 1994/87 de la Comisión, se nombró al Sr. Roberto Garretón (Chile) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo. UN 47- عملاً بقرار اللجنة 1994/87، تم تعيين السيد روبرتو غاريتون (شيلي) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    56. Tras la dimisión del Sr. Yozo Yokota (Japón) en mayo de 1996 y del Sr. Rajsoomer Lallah (Mauricio) en noviembre de 2000, el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro (Brasil) fue designado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en diciembre de 2000. UN 56- بعد استقالة المقرر الخاص السيد يوزو يوكوتا (اليابان) في أيار/مايو 1996، والسيد راجسومير لالاه (موريشيوس) في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تم تعيين السيد باولو سيرجيو بنهيرو (البرازيل) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    58. Tras la dimisión del Sr. Yozo Yokota (Japón) en mayo de 1996 y del Sr. Rajsoomer Lallah (Mauricio) en noviembre de 2000, el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro (Brasil) fue designado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en diciembre de 2000. UN 58- بعد استقالة المقرر الخاص السيد يوزو يوكوتا (اليابان) في أيار/مايو 1996، والسيد راجسومر لالاه (موريشيوس) في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تم تعيين السيد باولو سيرجيو بينهيرو (البرازيل) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    64. En cumplimiento de la resolución 1994/87 de la Comisión, se nombró al Sr. Roberto Garretón (Chile) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo. UN 64- عملاً بقرار اللجنة 1994/87، تم تعيين السيد روبرتو غاريتون (شيلي) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    46. La Comisión de Derechos Humanos también nombró a un Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas (posteriormente denominado Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas). UN 46- كما عيّنت لجنة حقوق الإنسان مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين (الذي أُعيدت تسميته فيما بعد ليصبح المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية).
    48. Tras la dimisión del Relator Especial Sr. Yozo Yokota (Japón) en mayo de 1996 y del Sr. Rajsoomer Lallah (Mauricio), en noviembre de 2000, el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro (Brasil) fue designado Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar en diciembre de 2000. UN 48- بعد استقالة المقرر الخاص السيد يوزو يوكوتا (اليابان) في أيار/مايو 1996، والسيد راجسومير لالاه (موريشيوس) في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تم تعيين السيد باولو سيرجيو بنهيرو (البرازيل) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    168. El 22 de junio de 2001, el Presidente del 57º período de sesiones de la Comisión nombró, conforme a lo dispuesto en la resolución 2001/57, al Sr. Rodolfo Stavenhagen (México) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas. UN 168- وقام رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة في 22 حزيران/يونيه 2001، عملاً بالقرار 2001/57، بتعيين السيد رودلفو ستافنهاغن (المكسيك) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus