"خاصة بأجر كامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especial con sueldo completo
        
    • especiales con sueldo completo
        
    • Concesión de licencia especial sin sueldo por períodos de hasta dos años y de licencia especial con sueldo completo para la adopción de niños. UN ● منح إجــازة خاصة بدون أجر تصل إلى سنتين وإجازة خاصة بأجر كامل لتبني طفل.
    iii) En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; UN ' 3` في الحالات الاستثنائية يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في تلك الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛
    iii) En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; UN ' 3` في الحالات الاستثنائية يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في تلك الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛
    En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; UN وفي الحالات الاستثنائية، يجوز لﻷمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في اﻹجازة مصلحة لﻷمم المتحدة.
    a. Como licencias especiales con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; UN أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛
    En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un interesado licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; UN وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛
    a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; UN أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛
    En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un interesado licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; UN وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛
    En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; UN وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛
    a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; UN أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛
    b) En caso de muerte fetal o muerte del niño dentro de las seis semanas de nacido - seis semanas de licencia especial con sueldo completo; UN (ب) في حالة المولود الميت أو وفاة الرضيع قبل انتهاء ستة أسابيع بعد الولادة - إجازة خاصة بأجر كامل لمدة ستة أسابيع؛
    a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; UN أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛
    a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; UN أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛
    a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; UN أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛
    Con la expresión " personal en espera de destino " se hace referencia a los miembros del personal que tras concluir su asignación ordinaria no son asignados a otro puesto, pero tienen licencia especial con sueldo completo. UN 111 - يشير مصطلح " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " إلى الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة انتدابهم العادية، ولكنهم في إجازة خاصة بأجر كامل.
    111. Con la expresión " personal en espera de destino " se hace referencia a los miembros del personal que tras concluir su asignación ordinaria no son asignados a otro puesto, pero tienen licencia especial con sueldo completo. UN 111- يشير مصطلح " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " إلى الموظفين غير المكلفين بمهام بعد انتهاء مدة انتدابهم العادية، ولكنهم في إجازة خاصة بأجر كامل.
    En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; UN 1 كانون الثاني/يناير 2007 وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛
    A raíz de una investigación y una auditoría de las operaciones de adquisición de la Organización, el demandante pasó inicialmente a la situación de licencia especial con sueldo completo, y más tarde a la de suspensión con sueldo completo cuando se le imputó un cargo por falta grave de conducta y su caso se remitió al Comité Mixto de Disciplina (CMD). UN وفي إطار أحد التحقيقات الجارية لمراجعة الحسابات والتحقيق في عمليات الشراء بالمنظمة، مُنح مقدم الطلب إجازة خاصة بأجر كامل في البداية، ثم ما لبث أن تغيّر وضعه إلى الإيقاف عن العمل مع تقاضي أجر كامل، عقب إدانته بسوء السلوك، وأحيلت قضيته إلى اللجنة التأديبية المشتركة.
    a) Por cada hijo nacido vivo - 84 días de licencia especial con sueldo completo (sin contar feriados nacionales ni fines de semana). UN (أ) في حالة كل مولود حي - إجازة خاصة بأجر كامل لمدة 84 يوما (مع استبعاد أيام العطلات العامة وأيام السبت وأيام الأحد).
    Regla 105.2 a) Concesión de licencia especial con sueldo completo o parcial, cuando no sea para formar parte de un jurado, y concesión de licencia especial sin sueldo por más de tres meses (salvo en los casos previstos en el anexo V) UN ١٠٥/٢ )أ( منح إجازة خاصة بأجر كامل أو جزئي، إلا فيما يتعلق بالخدمة كمحلف، ومنح إجازة خاصة بدون أجر لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر )باستثناء ما نص عليه في المرفق الخامس(
    Podrán concederse al personal contratado de conformidad con las presentes reglas licencias especiales, con sueldo completo, con sueldo parcial o sin sueldo, cuando medien razones importantes, por el período que el Secretario General considere apropiado en las circunstancias. UN الإجازة الخاصة يجوز منح الموظفين الذين يعينون بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين إجازة خاصة بأجر كامل أو جزئي أو بدون أجر، وذلك لأسباب قهرية وللمدة التي يراها الأمين العام مناسبة للظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus