"خاصة و" - Traduction Arabe en Espagnol

    • privadas y
        
    • especiales y
        
    • privada y
        
    • privado y
        
    Las Partes incluidas en el anexo I podrán hacer que intervengan entidades privadas y/o públicas en esa financiación. UN ويجوز للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في هذا التمويل.
    Existen 30 escuelas primarias públicas, 6 privadas y 160 escuelas de pueblo. UN وهناك 30 مدرسة ابتدائية عامة، وست مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية.
    Existen 30 escuelas primarias públicas, 6 privadas y 160 escuelas de pueblo. UN وهناك 30 مدرسة ابتدائية عامة، وست مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية.
    Al final del año 2000 se habían creado más de 3.000 tribunales especiales y 544 tribunales para la protección de la mujer y el niño; se había invitado a participar a más de 7.000 jurados especiales. UN وبانتهاء عام 2000، كان قد أنشئ أكثر من 000 3 محكمة خاصة و 544 محكمة لحماية المرأة والطفل، كما جرت دعوة ما مجموعه أكثر من 000 7 محلف خاص للمشاركة.
    Se estima también que aproximadamente el 78,6% de las contribuciones voluntarias y donaciones públicas se destinará a proyectos especiales y el 21,4% a otros fines, incluidos los gastos de administración; UN ويُقدَّر أيضا أن من مجموع التبرعات والهبات العامة، سيستخدم ما نسبته 78.6 في المائة تقريبا لمشاريع خاصة و 21.4 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛
    Eso es normal, yo también tengo una vida privada y una vida pública. Open Subtitles هذا طبيعي جداً أنا أيضاً لدي حياة خاصة و حياة عامة
    En 2003, el Defensor Parlamentario examinó 2.000 quejas privadas y 219 remisiones del Parlamento e inició 28 investigaciones. UN وفي عام 2003، بحث أمناء المظالم 000 2 شكوى خاصة و 219 إحالة من البرلمان، وأجرى 28 تحقيقا.
    En cuanto al sector empresarial, señala que alrededor del 10% de la 1.500 empresas privadas y 3.000 empresas estatales están dirigidas por mujeres. UN وفيما يتعلق بالمشاريع التجارية، أشار إلى أن النساء يرأسن 10 في المائة من 500 1 مؤسسة خاصة و 000 3 مؤسسة حكومية.
    Existen 30 escuelas primarias públicas, 6 privadas y 160 escuelas de aldea. UN وهناك 30 مدرسة عمومية و 6 مدارس خاصة و 160 مدرسة قروية.
    Hay 29 escuelas públicas, 6 privadas y 161 escuelas de aldea. UN وهناك 29 مدرسة عمومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية.
    Hay 29 escuelas públicas, 6 privadas y 161 escuelas rurales. UN وهناك 29 مدرسة حكومية وست مدارس خاصة و 161 مدرسة قروية.
    Max Vision era experto en pruebas de penetración y trabajaba en Santa Clara, California, a fines de los 90 para compañías privadas y, en forma voluntaria, para el FBI. TED ماكس فيجين كان واحد من أفضل مختبري الاختراقات يعمل خارج سانتا كلارا، كاليفورنيا في نهاية التسعينات لصالح شركات خاصة و تطوعيا لصالح مكتب التحقيقات الفيدرالي.
    Los conductores de ambulancias aquí están empleados por empresas privadas, y tienen acceso regular al hospital y al recinto del festival, o viceversa. Open Subtitles سواق سيارات الأسعاف هنا يوظفون من قبل شركات خاصة و لديهم صلاحية دخول أعتيادية الى المستشفى و موقع المهرجان و بالعكس
    Las Partes del anexo I podrán hacer que intervengan entidades privadas y/o públicas en esa financiación. UN ويجوز للبلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشرك كيانات خاصة و/أو عامة في مثـل هذا التمويل.
    Se estima también que aproximadamente el 71,3% de las contribuciones voluntarias y donaciones públicas se destinará a proyectos especiales y el 28,7% a otros fines, incluidos los gastos de administración; UN ويُقدَّر أيضا أن من مجموع التبرعات والهبات العامة، سيستخدم ما نسبته 71.3 في المائة تقريبا لمشاريع خاصة و 28.7 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛
    Se tramitaron 611 solicitudes de evacuación por razones médicas de diversas misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales y 2.500 solicitudes de certificaciones médicas para despliegue urgente UN تمت تلبية 611 طلباً للإجلاء الطبي تقدمت بها عدة بعثات لحفظ السلام وبعثات سياسية خاصة و 500 2 شهادة لياقة طبية مستعجلة
    Se estima también que aproximadamente el 80% de las contribuciones voluntarias y donaciones públicas se destinará a proyectos especiales y el 20% a otros fines, incluidos los gastos de administración; UN ويقدر أيضا أن يستخدم من مجموع التبرعات والهبات العامة ما يناهز 80 في المائة تقريبا لمشاريع خاصة و 20 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛
    Se estima también que aproximadamente el 83% de las contribuciones voluntarias y donaciones públicas se destinará a proyectos especiales y el 17% a otros fines, incluidos los gastos de administración; UN ويقدر أيضا أنه سيستخدَم من مجموع التبرعات والهبات العامة ما يناهز 83 في المائة لمشاريع خاصة و 17 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛
    Se estima también que aproximadamente el 74% de las contribuciones voluntarias y donaciones públicas se destinará a proyectos especiales y el 26% a otros fines, incluidos los gastos de administración; UN ويُقدَّر أيضاً أنه سيستخدَم من مجموع التبرعات والهبات العامة ما يناهز 74 في المائة لمشاريع خاصة و 26 في المائة لأغراض أخرى تشمل التكاليف الإدارية؛
    Era bastante difícil de financiar una escuela privada y alimentar a su ejército de niños. TED وكان من الصعب جدا عليه توفير المال للتعليم بمدرسة خاصة و إطعام حشد كبير من أطفاله
    La gente de aquí tiene una vida privada y una vida pública, y las dos no tienen nada que ver entre sí. Open Subtitles الناس هنا لديهم حياة خاصة و حياة عامة و الحياتان لا علاقة لهما ببعضهما
    No quiero que se retrase, pero tengo una dificultad privada y necesito su ayuda. Open Subtitles أنا لا يَجِبُ أنْ أَؤخرك لَكن لدي مشكلة خاصة و أحتاج مساعدتك بشأنها
    Buscamos un vuelo privado y lo contratamos. Open Subtitles و نحن.. ونحن سوف نرى ما إذا كانت هناك طائرة خاصة و نستأجرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus