A nuestro juicio, la propuesta de nombrar un funcionario especial de alto nivel en la esfera de las actividades de desarrollo debe estudiarse desde esa perspectiva. | UN | ونرى النظر الى الاقتراح بتعيين مسؤول خاص رفيع المستوى في مجال اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة من هذا المنظور. |
Han continuado las consultas en relación con la posibilidad de convocar la reunión especial de alto nivel en la primavera de 1998. | UN | ومازالت المشاورات جارية لاستطلاع إمكانية عقد اجتماع خاص رفيع المستوى في ربيع عام ١٩٩٨. |
Esta importante cuestión también podría ser objeto de un segmento especial de alto nivel de la Asamblea General. | UN | وهذه القضية الكبرى يمكن أن تكون أيضا موضوعا للنقاش في جزء خاص رفيع المستوى ضمن دورة للجمعية العامة. |
Antes de la conclusión de la Conferencia se celebrará una reunión especial de alto nivel de jefes de Estado y de gobierno de países desarrollados y países en desarrollo. | UN | وسيعقد اجتماع خاص رفيع المستوى لرؤساء دول وحكومات البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قبل اختتام المؤتمر. |
El lunes 28 y el martes 29 de septiembre de 2009 se celebrará una serie de sesiones de alto nivel sobre el fomento de la aplicación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | ويُعقد جزء خاص رفيع المستوى معني بتشجيع تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية، يومي الاثنين 28 والثلاثاء 29 أيلول/سبتمبر 2009. |
Además, un asesor especial de alto nivel ya ha comenzado a planificar, con el apoyo técnico del personal de programas de la Oficina de la Representante Especial, la visita de ésta a Sri Lanka. | UN | وقد وصلت عمليات التخطيط أيضا إلى مرحلة متقدمة في الإعداد لزيارة إلى سري لانكا يقوم بها مستشار خاص رفيع المستوى للممثلة الخاصة بدعم فني من موظفي البرنامج في مكتبها. |
Además, un asesor especial de alto nivel ya ha comenzado a planificar, con el apoyo técnico del personal de programas de la Oficina de la Representante Especial, la visita de ésta a Sri Lanka. | UN | وقد وصلت عمليات التخطيط أيضا إلى مرحلة متقدمة في الإعداد لزيارة إلى سري لانكا يقوم بها مستشار خاص رفيع المستوى للممثلة الخاصة بدعم فني من موظفي البرنامج في مكتبها. |
Sugiero, por lo tanto, el nombramiento de un Enviado especial de alto nivel para la reforma del Consejo de Seguridad, que sería responsable de conducir estas consultas y presentarnos una propuesta. | UN | لذا فإنني اقترح تعيين مبعوث خاص رفيع المستوى لإصلاح مجلس الأمن، يكون مسؤولا عن قيادة هذه المشاورات وتقديم اقتراح إلينا. |
Por esa razón, el Canadá apoya la decisión de tener un nuevo enviado especial de alto nivel de las Naciones Unidas para el Afganistán. | UN | ولهذا السبب، تؤيد كندا إيفاد مبعوث خاص رفيع المستوى جديد للأمم المتحدة إلى أفغانستان. |
La delegación de mi país considera que deben realizarse esas consultas por una sola persona que goce de nuestra plena confianza: un enviado especial de alto nivel. | UN | ووفد بلدي يعتقد أنه ينبغي إدارة تلك المشاورات من جانب فرد واحد يتمتع بثقتنا الكاملة: مبعوث خاص رفيع المستوى. |
La Asamblea General debe convocar una reunión especial de alto nivel sobre el tema de la erradicación de la pobreza, que debe celebrarse en 2010. | UN | ودعت الجمعية العامة إلى عقد اجتماع خاص رفيع المستوى بشأن موضوع القضاء على الفقر، في عام 2010. |
Reunión especial de alto nivel con ocasión de la XIII UNCTAD | UN | حدث خاص رفيع المستوى للأونكتاد الثالث عشر |
Reunión especial de alto nivel: Ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2011-2020: salida de la categoría de los PMA y transformación estructural | UN | حدث خاص رفيع المستوى: تنفيذ برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نمواً: الخروج من فئة أقل البلدان نمواً والتحول الهيكلي |
A este respecto, el Japón apoya una mayor coordinación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales y, en consecuencia, acoge con agrado la decisión de celebrar una reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social y las instituciones financieras internacionales. | UN | وبين أن اليابان يؤيد تنسيقا أوثق بين منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ومن ثم يرحب بقرار عقد اجتماع خاص رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات المالية الدولية. |
Si bien en 1991 se constituyó asimismo un Consejo especial de alto Nivel, éste no tuvo continuidad. | UN | ١٩ - ورغم ما تم أساسا من تشكيل مجلس خاص رفيع المستوى عام ١٩٩١، إلا أنه لم يستمر في أعماله. |
Reunión especial de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods [resolución 50/227 de la Asamblea General] | UN | اجتماع خاص رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧[ |
En un acto especial de alto nivel celebrado a fines de la X UNCTAD se reunieron algunos Jefes de Estado o de Gobierno para reflexionar sobre sus experiencias en materia de desarrollo y examinar los problemas a los que se debería hacer frente. | UN | عُقد قبيل نهاية الأونكتاد العاشر اجتماع خاص رفيع المستوى ضم بعض رؤساء الدول أو الحكومات لبحث تجاربهم في مجال التنمية والنظر في التحديات المقبلة. |
Reunión especial de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods [resolución 50/227 de la Asamblea General] | UN | اجتماع خاص رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز [قرار الجمعية العامة 50/227] |
Reunión especial de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods [resolución 50/227 de la Asamblea General] | UN | اجتماع خاص رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز [قرار الجمعية العامة 50/227] |
Reunión especial de alto nivel entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods [resolución 50/227 de la Asamblea General] | UN | اجتماع خاص رفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز [قرار الجمعية العامة 50/227] |
El lunes 28 y el martes 29 de septiembre de 2009 se celebrará una serie de sesiones de alto nivel sobre el fomento de la aplicación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. | UN | ويُعقد جزء خاص رفيع المستوى معني بتشجيع تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية، يومي الاثنين 28 والثلاثاء 29 أيلول/ سبتمبر 2009. |