Prueba de ello es el nombramiento, en 2010, de la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos. | UN | ومن الأدلة على ذلك أنه تم في عام 2000 تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي خلال النزاعات. |
47. La Comunidad del África Meridional para el Desarrollo hace suya la recomendación del nombramiento de un representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | وقال إن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي أقرت التوصية بتعيين ممثلٍ خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال. |
Varios oradores acogieron con beneplácito el nombramiento de un Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los Niños. | UN | ورحب عدة متحدثين بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال. |
Sobre la cuestión del nombramiento de un representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, la oradora dice que un mandato de este tipo no debería incluir a los niños en conflictos armados. | UN | وفيما يتعلق بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال، قالت إن ولاية مثل هذا الممثل الحاص يجب أن لاتغطي الأطفال في الصراع المسلح. |
Sin embargo, se observó que no se mencionaba directamente la resolución de la Asamblea General en que se preveía la creación de un puesto de Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | غير أنه لوحظ أن قرار الجمعية العامة الداعي إلى إنشاء منصب ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال لم يُشر إليه بصفة مباشرة في الوثيقة. |
El Japón apoya el establecimiento de una nueva entidad encargada de las cuestiones de género, subrayando la necesidad de evitar la duplicación y fragmentación de las tareas, el nombramiento de un Relator Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos armados y el realce de la participación de la mujer en el proceso de consolidación de la paz. | UN | وأضافت أن اليابان تدعم إنشاء كيان جنساني جديد والتأكيد على ضرورة تجنب الازدواجية والتجزئة وتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي والنزاع المسلح ودعم مشاركة المرأة في عملية بناء السلام. |
Con el fin de promover la difusión y garantizar el seguimiento eficaz de las recomendaciones del estudio, en este se recomendaba el nombramiento de un Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | ولتشجيع نشر التوصيات الواردة في الدراسة ومتابعتها بصورة فعّالة، دعت الدراسة إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال. |
Finalmente, nos sumamos a la felicitación que han expresado muchos países a la Asamblea General, que en los próximos días aprobará una resolución sobre los derechos de los niños, en la cual se destaca la designación de un representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños por un período de tres años. | UN | وفي الختام، نشارك في التهانئ التي أعرب عنها العديد من البلدان للجمعية العامة، التي ستعتمد قرارا بشأن حقوق الطفل في الأيام المقبلة. ويشدد نص القرار على تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال لمدة ثلاث سنوات. |
Su delegación también está de acuerdo con la recomendación del experto independiente de designar a un representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños y confía en que el mandato del defensor de alto nivel se incorporará al proyecto de resolución sobre los derechos del niño aprobada cada año por la Tercera Comisión. | UN | وأضاف أن وفده يتفق أيضاً مع توصيات الخبير المستقل بشأن تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال ويأمل في أن تُدرَج ولاية المحامي الرفيع المستوى في مشروع القرار بشأن حقوق الطفل الذي تعتمده كل سنة اللجنة الثالثة. |
El Comité Especial, recordando el párrafo 113 de su informe anterior (A/63/19), acoge con beneplácito el nombramiento, el 1 de mayo de 2009, del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | 130 - إن اللجنة الخاصة، إذ تشير إلى الفقرة 113 من تقريرها السابق (A/63/19)، تعرب عن تقديرها لتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال في أول أيار/مايو 2009. |
En 2009 Australia copatrocinó la resolución 1888 (2009) del Consejo de Seguridad, que dio lugar al nombramiento del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos. | UN | وفي عام 2009 ،شاركت أستراليا في تقديم قرار مجلس الأمن 1888 (2009)، الذي أدى إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف الجنسي والنزاعات المسلحة. |
Está asimismo de acuerdo con la recomendación que figura en el informe del experto independiente (A/62/209) de que se debe designar a un representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños para garantizar una dirección de alto nivel. | UN | وقالت إنها توافق أيضاً على التوصية الواردة في تقرير الخبير المستقل (A/62/209) بضرورة تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الطفل لتوفير قيادة رفيعة المستوى. |
2. El Líbano respalda el establecimiento de un representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, pero no está claro si las violaciones de niños en conflictos armados quedarán comprendidas en el ámbito de esa oficina que se propone o de la del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | 2- وتابع قائلاً إن لبنان يؤيد تعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال، ولكن من غير الواضح إن كانت الانتهاكات التي يتعرض لها الأطفال في الصراعات المسلحة تندرج ضمن اختصاص هذا المكتب المقترح أو اختصاص الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح. |
33. Con respecto al informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/61/299), la oradora dice que una capacidad institucional adecuada resulta esencial para realizar un seguimiento de las recomendaciones del informe. Los Estados Miembros deberían recomendar el nombramiento de un Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | وإشارت إلى تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/61/299) فقالت إن وجود قدرة مؤسسية ملائمة لمتابعة توصيات التقرير أمر أساسي، وينبغي للدول الأعضاء أن توصي بتعيين ممثلٍ خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال. |