"خاطىء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mal
        
    • malo
        
    • equivocado
        
    • equivocada
        
    • error
        
    • falsa
        
    • pasa
        
    • mala
        
    • incorrecto
        
    • pecador
        
    • equivocas
        
    • Sucede
        
    • erróneo
        
    Una científica que se culpaba por los problemas en su laboratorio comenzó a documentar las causas cada vez que algo salía mal. TED إحدى العالمات التي استمرت بلوم نفسها على المشاكل في مختبرها بدأت بتوثيق الأسباب في كل مرةٍ حدث شيءٌ خاطىء.
    Creo que fue al hospital por una cirugía plástica y algo salió mal. Open Subtitles اعتقد انها دخلت المستشفى لإجراء عملية تجميل و حدث شىء خاطىء
    Estare en la casa para ayudarte en el caso de que algo salga mal. Open Subtitles سأكون فى المنزل لادعمك فى حاله اى شىء ذهب فى اتجاه خاطىء
    No es malo que ella quiera mejorar la calidad de vida. No. Open Subtitles لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل
    - Es por eso. Hasta el momento no hizo nada malo ... Open Subtitles لهذا السبب , مُنذ زمن طويل لم يفعل شىء خاطىء
    Bueno, y al ver todo esto, creí que me había equivocado de lugar. Open Subtitles حسناً, و فى وسط كل هذا, ظننت أنى فى مكان خاطىء
    Esta prueba demuestra que no podemos ignorar el significado literal de las palabras aún si el significado literal nos da la respuesta equivocada. TED وهذا الإختبار يوضح كيفية صعوبة إهمال المعنى الحرفي للكلمات حتى إن كان هذا المعنى الحرفي لهذه الكلمات خاطىء
    No estoy diciendo que no uses la violencia porque está mal, digo que no uses la violencia porque no funciona. Open Subtitles لذا انا أقول لا تستخدم العنف لانه خاطىء انا أقول لا تستخدم العنف لانه لايعمل بعد الان
    Me da la sensación que todo va mal... y no tengo ni idea de qué hacer al respecto. Open Subtitles أشعر أن كل شيء يسير على نحو خاطىء وليس لدي فكرة ماذا أفعل بهذا الشأن؟
    En el fondo, sentía que algo andaba mal con esas inyecciones de mi madre. Open Subtitles في أعماقي هنالك شيء ما لطالما أخبرني بوجود أمر خاطىء بهذه الحقن
    Porque seamos sinceros, las cosas van mal. TED دعونا نواجه الأمر، تسيرُ الأمور على نحوٍ خاطىء.
    El primero era: Si sudas al final de un concierto significa que has debido hacer algo mal. TED الاولى كانت: ان عرقت بنهاية الحفلة فيعنى ذلك بأنك تفعل شىء خاطىء
    Eso está mal, para mí, si uno quiere criar emprendedores. TED وهذا تصرفٌ خاطىء اذا اردت ان تنشأ طفلا عصاميا ..
    Sé que está mal, pero no puedo evitarlo. Open Subtitles أعرف أنه خاطىء , ولكن لا يمكننى السيطرة عليه
    Muy bien, quiero ser clara: no hay nada inherentemente malo con estas tecnologías modernas, TED حسنًا، أريد التوضيح هنا أنه لا يوجد شيء خاطىء متأصل مع أي من هذه التقنية الحديثة،
    Claramente no queremos rendir los derechos, cuando alguien hace algo malo, de buscar resarcimiento en las cortes. TED حتماً لن نتنازل عن حقوقنا عندما يقوم الناس بشيء خاطىء .. فالمحاكم هي السبيل للقصاص منهم
    Si no salgo en 15 minutos, pasa algo malo. Open Subtitles ، إن لم أخرج فى خلال 15 دقيقة إذا ً سيكون هناك شيئا ً خاطىء . حسنا ً
    Si crees que puedes usar mi sala para vengarte y ajustar cuentas estás muy equivocado. Open Subtitles هل تعتقد أنه يُمكنك إستخدام قاعة المحكمة لتحقيق أغراض شخصية و ثأرية أنتَ خاطىء جداً
    Aplástalo. PM: No. Esa es la decisión equivocada. TED .اسحقه بيتر مولينكس : ربما هذا تصرفٌ خاطىء
    Eso es un error dejar que pruebe tu café. Open Subtitles حسنا, هذا خاطىء بأن تدعها أن تتذوق قهوتك
    y que lo que agreguemos por encima es como falso, como una versión falsa. TED وكل ما يضاف لتلك القائمة هو خاطىء بل ومزيف
    Parece estar preocupado, señor. ¿Pasa algo? Open Subtitles تبدو مضطربا , يا سيدى هل هُناك شىء خاطىء ؟
    Apresurar esto es mala ciencia, sea quien sea el conejillo de indias. Open Subtitles التحوّل بالتجربة بهذه السرعة علمٌ خاطىء أياً كان حقلُ التجارب لهذا
    Temo que los dioses te hayan llevado por un camino incorrecto, entonces. Open Subtitles إننى أخشى أن تكون الآلهه قادتك إلى مكان خاطىء إذاً
    ¿Entiendes , Rose , que hasta las paredes de una iglesia no puede proteger un verdadero pecador de un perno de buena iluminación ? Open Subtitles أنت لا تفهم، روز، أنه حتى جدران الكنيسة لا يمكن أن تحمي خاطىء صحيح من البرق الترباس جيدة؟
    Te equivocas, nena. Nosotros no lo matamos. Vinimos a ayudarlo. Open Subtitles كلا، فهمتِ الأمر بشكل خاطىء نحن لم نقتل الرجل، لقد أتينا هنا لمساعدته
    - Algo malo Sucede con ésa. Open Subtitles هناك شيء خاطىء بهذا المقعد
    Ahora, para cualquier hombre podría requerir un título en filosofía ver algo erróneo en estas imágenes. TED صحيح أن هذا لكثير من الرجال يحتاج درجة في علم الفلسفة لكي يقولون ان هذا الاسلوب من استهلاك النساء خاطىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus