Fray Javier Giraldo Director Ejecutivo de la Comisión Intercongregacional de Justicia y Paz de Colombia | UN | الراهب خافيير خيرالدو المدير التنفيذي للجنة المشتركة بين الكنائس للعدل والسلام في كولومبيا |
Alguien puso un video de ti cantando en el memorial de Javier. | Open Subtitles | أحدهم وضع فيديو لكِ وأنت تغنين في حفل تأبين خافيير |
Quiero que Javier crea que no tiene otra opción más que ponerse las pilas si quiere sobrevivir y ver alguna otra vez la luz del día, sí. | Open Subtitles | أردت أن يعتقد خافيير بانه ليس لديه خيار آخر لكن إفزاعه إذا أراد البقاء على قيد الحياة ويرى النور مرة أخرى ، نعم |
No puedo desactivar la bomba, pero no parece que Javier haya manipulado el chaleco. | Open Subtitles | لا يمكنني أنتزاع القنبله و لكن لا يبدو ذلك خافيير زورَ السترة |
Trigésimo cuarto Sr. André Xavier Pirson Sr. Andrzej Abraszewski Sr. Ali Ben-Said Khamis | UN | الرابعـة السيد أندريه خافيير السيد أندريه أبرازيفسكي السيد علي بن سعيد خميس |
Necesito que encuentres la identidad del hombre que mató a Javier Álvarez. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكم لمعرفة هوية الرجل الذين قتلوا خافيير ألفاريز. |
El Padre Julio Tumiri Javier es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب القس خوليو توميري خافيير الى المنصة. |
Hasta la fecha, el Padre Julio Tumiri Javier sigue viviendo y trabajando según su vocación como apóstol de los derechos humanos. | UN | ولا يزال القس خوليو توميري خافيير حتى اﻵن يعيش ويعمل وفقا لشعوره الخاص بأنه رسول حقوق الانسان. |
El Secretario General hace entrega del premio al Padre Tumiri Javier. | UN | قدم اﻷمين العام الجائزة الى القس خوليو توميري خافيير. |
Al respecto, se había propuesto continuar con la obra de su predecesor, el Sr. Javier Pérez de Cuéllar. | UN | وذكر في هذا السياق أنه يتابع عمل سلفه السيد خافيير بيريز دي كوييار. |
Quisiera dar las gracias al Sr. Javier Solana y a sus colaboradores por la eficiencia y la cortesía que demostraron al organizar esta reunión. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للسيد خافيير سولانا وزملائه لما أبدوه من كفاءة ومجاملة في تنظيم هذا الاجتماع. |
Han transcurrido cuatro años desde que el entonces Secretario General, Javier Pérez de Cuéllar, inició las consultas oficiosas. | UN | لقد انقضت أربع سنوات منذ شرع اﻷمين العام في ذلك الوقت، خافيير بيريز دي كوييار، في المشاورات غير الرسمية. |
Cito a continuación la declaración del entonces Secretario General, el Sr. Javier Pérez de Cuéllar: | UN | واقتبس من بيان اﻷمين العام وقتئذ، السيد خافيير بيريز دي كوييار: |
También quisiera expresar mi agradecimiento a los Vicepresidentes de la Comisión, el Sr. Javier Ponce y el Sr. Behrouz Moradi, quienes cumplieron con sus responsabilidades con la máxima eficiencia. | UN | وأود أيضا أن اشكر نائبي الرئيس، السيد خافيير بونسي والسيد بهروز مرادي، اللذين اضطلعا بمسؤولياتهما باقتدار بالغ. |
Finalmente, quiero encomiar al Secretario General y a su predecesor, Javier Pérez de Cuéllar, así como a su personal, por su dedicación a esta empresa. | UN | وأخيرا، أود أن أثني على اﻷمين العام وسلفه خافيير بيريز دي كوييار، والعاملين معهما لتفانيهم لهذا العمل. |
Cuadragésimo Sr. Javier Chamorro Mora Sr. Bouba Diallo Sr. Stefano Stefanini | UN | اﻷربعون السيد خافيير تشامورو مورا السيد بوبا دياللو السيد ستيفانو ستيفانيني |
Desearía citar una declaración del anterior Secretario General, Javier Pérez de Cuéllar, quien dijo: | UN | وأود أن أقتبس من بيان أدلى به خافيير بيريز دي كوييار، اﻷمين العام السابق: |
16. Sr. Javier BONAGAS, Embajador Especial de Panamá ante la IX UNCTAD | UN | ٦١- السيد خافيير بوناغاس، السفير الخاص لدى اﻷونكتاد التاسع، بنما |
Se afirmaba que el juez había recibido amenazas de muerte del Presidente del Tribunal Superior del Estado de Tabasco, Javier López y Conde. | UN | وادعي بأن القاضي كان قد تلقى تهديدات بالقتل من رئيس المحكمة العليا في ولاية توباسكو، خافيير لوبيس إيكوندي. |
Al hacer esto público, es manchar la reputación de Xavier. | Open Subtitles | بأن تتركه خلف الابواب المغلقة , وأن لاتلطخ سمعة مدرسة خافيير |
A partir de ahí sólo encontrará jíbaros y campas. | Open Subtitles | من هناك وصاعداً فلن تجد سوى الـ "خافيير" والـ "كومباس" |
Durante mi reciente visita a Sarajevo, participé en el diálogo de nuestro Gobierno con los representantes de más alto rango de la UNPROFOR, a saber el Sr. Akashi, Representante Especial del Secretario General, el General Janvier y el General Smith. | UN | وأثناء زيارتي اﻷخيرة لسراييفو، شاركت في الحوار الذي أجرته حكومتي مع أرفع ممثلي قوة اﻷمم المتحدة والممثل الخاص لﻷمين العام، السيد أكاشي، والجنرال خافيير والجنرال سميث. |