"خالها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su tío
        
    • su primo
        
    Llevada a los 9 años por su tío de Nigeria al Gabón, debía ingresar en la escuela al cabo de unos meses, en que ayudaría en sus tareas diarias a la mujer de su tío, que estaba embarazada. UN فهذه الفتاة التي اقتادها خالها في سن التاسعة من نيجيريا إلى غابون كان مفترضاً أن تلتحق بالمدرسة بعد بضعة شهور وأن تساعد في هذه الأثناء زوجة خالها الحامل على أداء المهام اليومية.
    Esta es su primer viaje devuelta a Cora y ahí está su tío. TED هذه هي رحلتها الأولى التي عادت فيها إلى كوريا، وهذا هو خالها.
    Un beso para la pequeña Charlie de su tío Charlie. Open Subtitles و قبلاتى ل تشارلى الصغيرة من خالها تشارلى
    Eres su tío, intenta ser paternal o algo. - Paternal? Open Subtitles أنت خالها ، الخال يكون مثل الأب أو شيئاً كهذا
    Y la reina y su primo tocan tan bien. Open Subtitles والملكه وابن خالها كلاهما يعزفان بشكل رائع
    Nos dijo que su tío es un profesional, ¡y vive en Cheapside! Open Subtitles خالها, لقد أخبرتنى أنه يعمل بالتجارة ويسكن فى الجزء الفقير من المدينة
    Viviendo con su tío habrá perdido la razón. Open Subtitles تعيش مع خالها ومن ثم سوف ترمي بنفسها من الهاوية
    La autora alegaba asimismo, que la cesión del título a favor de su tío suponía una alteración de la línea sucesoria del título nobiliario y un acto contrario al carácter indisponible de los títulos nobiliarios. UN وتدعي صاحبة البلاغ أيضا أن التنازل عن اللقب لصالح خالها يفترض إجراء تعديل على مسار توارث لقب النبالة ويعدّ انتهاكاً لطبيعة ألقاب النبالة غير القابلة للتصرف.
    Podría ayudarnos a investigar a su tío. Open Subtitles فبوسعها مساعدتنا في إقصاء خالها
    40. Después de una ceremonia de dedicación de tres semanas, la muchacha es entregada a su tío materno, quien probablemente sea el primero de muchos otros que la maltratan. UN 40- وبعد احتفال تكريس يدوم ثلاثة أسابيع، تسلَّم الفتاة إلى خالها الذي يحتمل أن يكون الأول بين العديد ممن سيسيئون إليها جنسياً وبعدئذ، تعيش حياة الاستعباد الجنسي.
    Según la información recibida, el 28 de septiembre de 1998, cuando la Srta. Palanithami Sasikala se hallaba en su casa de Vishu Kovil Road, Pethalai Valaichenai, fue secuestrada por su tío, el Sr. Mudaliar Velupillai. UN ووفقا للمعلومات الواردة، كانت الآنسة بالانيثامي ساسيكالا قد اختطفها خالها السيد موداليار فيلوبيلاى في 28 أيلول/سبتمبر 1998 من منزلها الكائن في شارع فيشوكوفيل، في بيتالاى فالاشيناى.
    Despidiéndose de su tío. Open Subtitles إنها تودع خالها
    su tío me hubiera metido en la cárcel. Open Subtitles لكان خالها سيسجنني
    su tío está en el departamento de estado. Open Subtitles خالها في قسم الولايه
    Soy su tío. Open Subtitles أنا في الواقع خالها
    Yo soy su tío, Héctor. Vengo de visita de México por el fin de semana. Open Subtitles أنا خالها (هيكتور) ، أنا في زيارة من المكسيك للعطلة
    Y luego se unió su tío. Open Subtitles وبعد لحظات -قد انضم إليهم خالها -مرحباً
    Podría ayudarnos a investigar a su tío. Open Subtitles ربما تساعدنا للتحقيق مع خالها
    Tiene asuntos pendientes con su tío. Open Subtitles لديها عملٌ غير منجز مع خالها
    El alcalde era su tío. Open Subtitles كان العمدة خالها.
    El Comité también toma nota con profunda preocupación de que una de cada cinco mujeres casadas lo está con su primo materno o paterno o con otro familiar, y que el 30% de los niños discapacitados son hijos de matrimonios consanguíneos. UN وتلاحظ أيضاً ببالغ القلق أن امرأة من كل خمس نساء متزوجات متزوجة من إبن خالها أو عمها أو قريب آخر لها، وأن 30 في المائة من الأطفال المعوقين ولدوا في إطار زواج الأقارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus