"خالية من الأسلحة النووية وجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libre de armas nucleares y de todas
        
    • libre de armas nucleares y de todo
        
    • libre de armas nucleares y todas
        
    Un elemento importante del Plan de Acción del TNP es la celebración en 2012 de la Conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وثمة بند هام في خطة عمل معاهدة عدم الانتشار هو مؤتمر عام 2012 لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Por consiguiente, es crucial que todos los Estados de la región participen en la conferencia sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN ولهذا من الضروري لجميع الدول في المنطقة أن تشارك في مؤتمر بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط.
    Su Gobierno apoya plenamente las actividades en curso relativas a la convocación de una conferencia sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de todas las otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN وتؤيد حكومة بلدها تأييداً تاماً الجهود الجارية لعقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Es lamentable que, a pesar de las decisiones tomadas en la Conferencia de Examen de 2010, todavía no se haya celebrado ninguna conferencia para que se establezca en el Oriente Medio una zona libre de armas nucleares y de todo tipo de armas de destrucción en masa. La delegación de Kazajstán espera que la voluntad política, y la confianza entre los países de la región permitan resolver la situación. UN ومن المؤسف أنه على الرغم من القرارات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، لم يُعقد بعد أي مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط؛ ويأمل وفد بلده أنه في وجود الإرادة السياسية والثقة بين بلدان المنطقة ستتم تسوية هذا الوضع.
    China apoya constantemente la creación de una zona libre de armas nucleares y todas las demás armas de destrucción en masa en Oriente Medio. UN وتؤيد الصين باستمرار إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Los Ministros reiteraron su apoyo al establecimiento de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN 183- أكد الوزراء مجدداً تأييدهم لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Desde 1995, la Unión Europea ha sido firme partidaria de un proceso encaminado a la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN ما فتئ الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة منذ عام 1995 الاضطلاع بعملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    La organización colabora con el facilitador de la Conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa y suministra recursos organizativos y para la investigación en apoyo de las actividades del facilitador. UN ويعمل المركز مع الوسيط الخاص بمؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، ويوفر البحوث والموارد التنظيمية دعماً لأنشطة الوسيط.
    A ese respecto lamenta que se haya aplazado la conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, que debe convocarse sin más demora. UN وفي هذا السياق، يأسف بلدها لتأجيل المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، الذي يجب أن ينعقد دون المزيد من التأخير.
    La delegación de Kirguistán está preocupada por las demoras en la celebración de la conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, y espera que se celebre a fines de 2014. UN ويشاطر وفد بلده غيره من الوفود في القلق بشأن التأخير في عقد مؤتمر معني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، ويأمل في انعقاد المؤتمر بنهاية عام 2014.
    Acogemos con beneplácito los planes de acción de seguimiento con relación a los tres pilares del TNP, así como el acuerdo de convocar una conferencia en 2012 sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ونرحب بالاتفاق على خطط العمل لمتابعة جميع الركائز الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار، فضلاً عن الاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    También hemos anunciado nuestra disposición a contribuir a la aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, y acogemos con beneplácito el acuerdo para convocar una conferencia en 2012 sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. UN وقد أعلنا أيضا عن استعدادنا للإسهام في تنفيذ القرار الذي اتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، ونرحب بالاتفاق على عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    La recomendación de la Conferencia de Examen del TNP de este año respecto a la conferencia internacional de 2012 sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio tiene una importancia positiva. UN ومما له مغزى إيجابي تلك التوصية التي خرج بها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لهذا العام بشأن المؤتمر الدولي لعام 2012 المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    La ASEAN recalca también la importancia del establecimiento de zonas libres de armas nucleares donde no existan, sobre todo en el Oriente Medio, y expresa su apoyo a la conferencia de 2012 sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. UN وتؤكد الرابطة أيضا على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيث تكون غير موجودة، ولا سيما في منطقة الشرق الأوسط، وتعرب عن تأييدها لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Los debates se centraron en general en la aplicación de las conclusiones y recomendaciones sobre medidas complementarias acordadas en la Conferencia de las Partes de 2010, incluso con respecto a la conferencia de 2012 sobre el establecimiento en Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. UN وتمحورت المناقشات عموما على تنفيذ استنتاجات وتوصيات متابعة الإجراءات المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، بما في ذلك فيما يتعلق بمؤتمر عام 2012 المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Conjuntamente con los demás Estados depositarios del TNP, hemos apoyado decididamente los esfuerzos desplegados por el facilitador de la Conferencia de 2012 para el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa, Jaakko Laajava, Subsecretario de Estado para asuntos internacionales y política de seguridad de Finlandia. UN وإلى جانب الدول الوديعة الأخرى لمعاهدة عدم الانتشار، قدمنا دعمنا القوي لجهود ميسر مؤتمر عام 2012 المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وكيل وزير الخارجية والسياسة الأمنية الفنلندي جاكو لاجافا.
    Lamentamos que todavía no se haya celebrado la conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de todo tipo de armas de destrucción en masa, que es un elemento esencial e integral de los documentos finales de las conferencias de examen de 1995, 2000 y 2010. UN ٢٣ - ونأسف لأن المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، مما يعد جزءا أساسيا لا يتجزأ عن النتائج النهائية للمؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية للأعوام 1995 و 2000 و 2010، لم ينعقد حتى الآن.
    En la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) celebrada en mayo de 2010 se apoyó la convocación de una conferencia en 2012, a la que asistirían todos los Estados del Oriente Medio, en relación con la creación de una zona libre de armas nucleares y de todo tipo de armas de destrucción en masa en esa región. UN وقد أقر المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/ مايو 2010 عقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع دول الشرق الأوسط، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في تلك المنطقة.
    En el párrafo 14 de la resolución 687 (1991), el Consejo de Seguridad señaló que las medidas que debería adoptar el Iraq debían estar encaminadas a establecer una zona libre de armas nucleares y de todo tipo de armas de destrucción en masa. UN 142 - واستمر في حديثه قائلا إن مجلس الأمن قد بيَّن في الفقرة 14 من قراره 687 (1991) أنه ينبغي أن تهدف الإجراءات التي يتخذها العراق إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    Por ello, se ha ofrecido a acoger la Conferencia de 2012 sobre el Oriente Medio relativa a la creación en esa región de una zona libre de armas nucleares y todas las demás armas de destrucción en masa y a establecer la Oficina del Facilitador. UN وبناء على ذلك، فقد عرضت النمسا استضافة مؤتمر عام 2012 بشأن الشرق الأوسط المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، فضلا عن إنشاء مكتب الميسر.
    No puede sorprender a Siria que los Estados Unidos frustraran, hace apenas unos días, una iniciativa de las Naciones Unidas de celebrar una conferencia, prevista para finales de 2012, sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y todas las demás armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ولم تستغرب سورية قيام الولايات المتحدة الأمريكية قبل أيام قليلة بإفشال تحرك الأمم المتحدة لعقد مؤتمر كان من المقرر أن يجري قبيل نهاية هذا العام للبحث في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus