"خبرا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • noticia
        
    • reportajes
        
    • las noticias
        
    • buenas
        
    Pero, de nuevo, esto es Chicago, por lo que en realidad no es noticia. Open Subtitles ولكن بعد ذلك مرة أخرى، وهذا هو شيكاغو، بحيث ليس خبرا حقا.
    Permítaseme transmitir una noticia muy triste esta noche. UN وأنقل إليكم الآن خبرا جد محزن هذا المساء.
    Eso no se puede considerar como una buena noticia, ya que es un aumento que de todos modos dejaría a mi nación completamente sumergida. UN ولا يمكننا أن نعتبر ذلك خبرا سعيدا، لأنه معَدل تغيُّر سيغرق مع ذلك دولتنا بشكل كامل.
    reportajes se reformularon y publicaron en el sitio web UNifeed UN خبرا أعيدت صياغتها وجرى تحميلها على موقع شبكة يونيفيد
    las noticias relativas a la CESPAO se publicaron 1.036 veces en los medios audiovisuales y la prensa de la región. UN نشرت وسائل الإعلام المسموعة والمرئية والمطبوعة في المنطقة 036 1 خبرا ذا صلة بالإسكوا.
    El anuncio de un aumento considerable en las facilidades de pago, que se realizó en la cumbre del Grupo de los 20 que tuvo lugar en Londres en 2009, fue una noticia bienvenida. UN ولقد كان الإعلان في مؤتمر قمة مجموعة العشرين، في لندن في عام 2009، عن زيادة ضخمة في مرافق الائتمان خبرا طيبا.
    Declinar un turno de intervención, aunque fuera en consultas privadas, se convertía en noticia. UN وإذا رفض أحدهم الكلام حتى في مشاورات مغلقة، يصير ذلك خبرا جديرا بالاهتمام.
    Y esta buena noticia trae consigo más buenas noticias porque el verdadero hito histórico es éste: TED ويلد هذا الخبر الرائع خبرا أروع، لأن الاتجاه التاريخي هكذا:
    Sí, y lo único que esperan es una buena noticia de la vida. Open Subtitles نعم , عائلة تنتظر الآن ورقة واحدة تحمل خبرا سارا
    ¿tenías que darme una noticia así... justo hoy? Open Subtitles هل كان عليك أن ترسل لي خبرا كهذا اليوم من بين جميع الأيام؟
    Lo cual hace que esta mala noticia sea aún más difícil de contar. Open Subtitles ممّا يجعل هذا خبرا سيء. ممّا يزيد الصعوبة في تسليم.
    "La noticia en TV... Es mi Ghagra" Open Subtitles تنورتي اصبحت خبرا عاجلأ على التلفاز
    "La noticia en TV... Es mi Ghagra" Open Subtitles تنورتي اصبحت خبرا عاجلأ على التلفاز
    "La noticia en TV... Es mi Ghagra" Open Subtitles تنورتي اصبحت خبرا عاجلأ على التلفاز
    "La noticia en TV... Es mi Ghagra" Open Subtitles تنورتي اصبحت خبرا عاجلأ على التلفاز
    Y si eso no es suficiente gran noticia, Open Subtitles وإذا كان هذا ليس خبرا كبيرا بما فيه الكفاية،
    Aquí hay una noticia sobre un turista estadounidense que fue arrestado en Medellin por llevar pantalones de color caqui. Open Subtitles إليك خبرا حول سائح أمريكي الذين حصلوا على اعتقلوا في ميديلين لارتدائها البنطلون الكاكي.
    ¿Encontrar un cadáver dentro de un cocodrilo no es mala noticia? Open Subtitles العثور على الرجل الميت من داخل تمساح ليس خبرا سيئا بما فيه الكفاية؟
    Reformulación y publicación de 25 reportajes por mes relacionados con el mantenimiento de la paz en el sitio web UNifeed del Departamento con calidad de transmisión para descarga por los usuarios UN إعادة صياغة 25 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام، وتحميلها على موقع شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة للإدارة بجودة تسمح ببثها لكي تتمكن هيئات البث من تنزيلها واستخدامها
    Reformulación y publicación de 30 reportajes por mes relacionados con el mantenimiento de la paz en el sitio web UNifeed del Departamento con calidad de transmisión para descarga por los usuarios UN إعادة صياغة 30 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام، وتحميلها على شبكة الإنترنت بنوعية تصلح للبث لكي تتمكن هيئات البث من تنزيلها من على موقع يونيفيد الشبكي التابع لإدارة شؤون الإعلام
    Pero esto no salió en las noticias en aquel momento. Open Subtitles لكن هذا لم يشكل خبرا مهما في تلك الأثناء
    Eso no son buenas noticias para ti, considerando a quién pertenece ese dinero. Open Subtitles وهذا ليس خبرا جيداً لك، بالنظر للذي تنتمي إليه تلك الاموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus