"خبراء أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expertos o
        
    • expertos y
        
    • expertos u
        
    • peritos o
        
    • estudio o
        
    • expertos ni
        
    La secretaría ayudaría a estructurar este sistema, y debería crearse un grupo de expertos o un equipo especial encargado del fomento de la capacidad. UN وينبغي أن تقوم الأمانة بدور في صياغة هذا النظام، كما ينبغي إنشاء فريق خبراء أو فرقة عمل معنية ببناء القدرات؛
    Los expertos o un grupo de expertos pueden ser invitados a ayudar a la Conferencia de Desarme en sus deliberaciones sobre una cuestión. UN ويمكن دعوة خبراء أو مجموعة من الخبراء لمساعدة مؤتمر نزع السلاح في مداولاته بشأن مسألة من المسائل.
    Organizar al menos un curso práctico, reunión de expertos o simposio en beneficio de las entidades usuarias con sede en Ginebra UN ● تنظيم حلقة عمل أو اجتماع خبراء أو ندوة واحدة على الأقل لفائدة أوساط المستعملين في جنيف
    En el caso de varios proyectos, se establecieron o se utilizaron diversos mecanismos de ejecución o instituciones regionales, y su ejecución estuvo a cargo de expertos y grupos de especialistas de la región. UN وأنشئ أو استخدم عدد من المؤسسات اﻹقليمية أو اﻵليات التنفيذية لصالح مشاريع شتى نفذها خبراء أو أفرقة من المنطقة.
    De acuerdo con esa norma, pueden estar presentes expertos u otros profesionales que hayan recibido un permiso especial de la corte. UN وتسمح هذه القاعدة بحضور خبراء أو مهنيين آخرين بتصريح خاص من المحكمة.
    Para ello, dicha Parte podrá utilizar cualquier información o recurrir a cualesquiera peritos o servicios de expertos, si así lo deseara. UN وبالتالي، لذلك الطرف أن يعتمد على ما يرغب في الاعتماد عليه من معلومات أو من خبراء أو خبرات.
    Para estas comisiones, cada Miembro podrá designar también consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar. UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص.
    La Comisión podrá emplear a expertos o especialistas mediante contratos de plazo fijo a los que no se aplicarán los límites salariales máximos. UN للهيئة أن تتعاقد مع خبراء أو اختصاصيين بعقود عمل محددة المدة دون التقيد بالحدود القصوى للأجور ..
    Para estas comisiones, cada Miembro podrá designar también consejeros, asesores técnicos, expertos o personas de categoría similar. UN ولكل عضو أن يسمي للعمل في هذه اللجان مستشارين أو مستشارين فنيين أو خبراء أو مَن هم في حكمهم من الأشخاص.
    Entre esas actividades pueden citarse misiones de expertos o de consultores, misiones, relacionadas, entre otras cosas, con actividades operacionales, estudios y organización de servicios; capacitación individual y en grupo; y suministro de equipo operacional postal. UN وشملت هذه اﻷنشطة إيفاد بعثات خبراء أو بعثات خبراء استشاريين ﻷغراض اﻷنشطة التنفيذية، والدراسات، وتنظيم الخدمات وغير ذلك؛ ومنح زمالات للتدريب الفردي والجماعي؛ وتقديم معدات لتنفيذ المهام البريدية.
    En el caso de designación de expertos o relatores en cumplimiento de una decisión del Comité de Altos Funcionarios o del Comité Permanente de la CSCE, los Estados participantes sufragarán los gastos con arreglo al baremo habitual de reparto de gastos. UN وفي حالة تعيين خبراء أو مقررين وفقا لقرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ستتحمل النفقات الدول المشاركة وفقا للجدول العادي لتوزيع النفقات.
    Como cuestión de práctica, por instrucciones de la Comisión en su período de sesiones de 1987, se ha pedido a la Secretaría, siempre que ha sido posible, que convoque a un grupo de expertos o un seminario a fin de preparar el tema para su examen por la Comisión. UN وكما تقتضي الممارسة التي أقرتها اللجنة في دورتها المعقودة في عام ١٩٨٧، طلب إلى اﻷمانة العامة أن تدعو، كلما أمكن، لعقد اجتماع لفريق خبراء أو حلقة دراسية لتحضير الموضوع للنظر من قبل اللجنة.
    A esta limitación evidente, cabe añadir la imposibilidad de contratar servicios de expertos o consultores para realizar los estudios importantes que exigen determinadas situaciones, todo ello por falta de recursos previstos a tal efecto. UN وإلى هذا القيد الجلي، ينبغي إضافة أنه يتعذر عليه الاستعانة بخدمات خبراء أو خبراء استشاريين ﻹجراء الدراسات التي تقتضيها حالات معينة، كل ذلك بسبب عدم توفر موارد مخصصة لهذا الغرض.
    iv) Cuarta semana de abril y primera semana de mayo: cada grupo seguirá trabajando bajo la coordinación del funcionario de enlace nacional y con la asistencia, según corresponda, de expertos o consultores; UN `4` الأسبوع الرابع من نيسان/أبريل والأسبوع الأول من أيار/مايو: تواصل كل مجموعة عملها بتنسيق من جهة الوصل المركزية الوطنية التي يساعدها خبراء أو خبراء استشاريون، عند الاقتضاء؛
    En la gran mayoría de las situaciones que actualmente examinan los relatores especiales, expertos o representantes se han violado grave y sistemáticamente los derechos del niño en el contexto de conflictos. UN وفي الغالبية الساحقة من الحالات التي يستعرضها حاليا مقررون أو خبراء أو ممثلون خاصون، ارتُكبت انتهاكات جسيمة ومنهجية لحقوق الأطفال في سياق النزاعات.
    V. RECOMENDACIONES DE LOS expertos o DE LOS ÓRGANOS LEGISLATIVOS DE LAS NACIONES UNIDAS 36 - 37 14 UN خامساً - توصيات قدمها خبراء أو هيئات تشريعية تابعة للأمم المتحدة 36-37 15
    V. RECOMENDACIONES DE LOS expertos o DE LOS ÓRGANOS UN خامساً - توصيات قدمها خبراء أو هيئات تشريعية
    Podría incluirse en las disposiciones la creación de grupos de trabajo temáticos semioficiales e interseccionales, moderados por expertos o destacadas personalidades. UN ويمكن أن تشمل الترتيبات إنشاء فرق عاملة مواضيعية شاملة لعدة مناطق، ذات صبغة شبه رسمية، يقوم بتنسيق أعمالها خبراء أو شخصيات بارزة.
    En la medida de lo posible y de conformidad con el Compromiso de Cartagena, se invitará a participar en esas discusiones oficiosas a expertos y actores no gubernamentales. UN وحيثما أمكن ذلك، ووفقا لالتزام كرتاخينا، سيدعى خبراء أو وكلاء غير حكوميين للمشاركة في المناقشات غير الرسمية.
    De acuerdo con esa norma, pueden estar presentes expertos u otros profesionales que hayan recibido un permiso especial de la corte. UN وتسمح هذه القاعدة بحضور خبراء أو مهنيين آخرين بتصريح خاص من المحكمة.
    3. Decide asimismo que, además de los tres grupos de estudio formados por miembros de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y los expertos externos, se formen grupos de estudio o grupos de trabajo sobre las siguientes cuestiones concretas: UN ٣ - يقرر كذلك أن تُنظم، باﻹضافة إلى اﻷفرقة الثلاثة التي تتكون من أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والخبراء من الخارج، أفرقة خبراء أو حلقات عمل بشأن المسألتين المحددتين التاليتين:
    Como conclusión, la delegación del orador considera que la función de la Sexta Comisión no se debe reemplazar con comités de alto nivel, grupos de expertos ni foros fuera del contexto de la Asamblea General, el único órgano internacional que tiene competencia suficiente para tomar la iniciativa en el desarrollo y fortalecimiento del estado de derecho. UN 11 - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يرى أن دور اللجنة السادسة لا ينبغي أن يُعهد به إلى لجان رفيعة المستوى أو أفرقة خبراء أو محافل خارج سياق الجمعية العامة لأنها الهيئة الدولية الوحيدة التي تملك سلطة كافية للقيام بدور قيادي في إرساء سيادة القانون وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus