Los participantes debatieron los preparativos de la CP 4, así como de las reuniones conexas de grupos de expertos de la Unión Europea. | UN | وناقش المشاركون التحضير للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، إضافة إلى اجتماعات أفرقة خبراء الاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
Los expertos de la Unión Africana están también de acuerdo en la necesidad de completar la Convención de Argel mediante un protocolo adicional. | UN | ولقد وافق خبراء الاتحاد الأفريقي على اقتضاء وضع بروتوكول لتكملة اتفاقية جزائر العاصمة. |
Varios expertos de la Unión Europea están ayudando al Comité en ese terreno y el orador espera con interés su informe final sobre el accidente, que, según las previsiones, estará disponible para su 60º período de sesiones. | UN | وأعلن أن عددا من خبراء الاتحاد الأوروبي يساعد اللجنة في ذلك المجال، وتطلع قدما إلى صدور التقرير النهائي عن الحادثة وأعرب عن الأمل في أن يكون متاحا في الدورة الستين للجنة. |
e) " Taller de expertos Federación Astronáutica Internacional/Academia Internacional de Astronáutica/Universidad Internacional del Espacio/UNESCO sobre el espacio y la educación " , por P. Willekens, de la Agencia Espacial Europea (ESA); | UN | (ﻫ) " حلقة عمل خبراء الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وجامعة الفضاء الدولية واليونسكو حول الفضاء والتعليم " ، قدمه ب. ويليكنـز من وكالة الفضاء الأوروبية (الايسا)؛ |
Jefe de la delegación de expertos de la Federación de Rusia en las negociaciones con Rumania sobre el Protocolo Intergubernamental relativo al inventario de tratados bilaterales | UN | رئيس وفد خبراء الاتحاد الروسي في المفاوضات مع رومانيا حول البروتوكول الحكومي الدولي المتعلق بمجموعة المعاهدات الثنائية |
Escritos presentados al Equipo de expertos de la Unión Africana | UN | تقديم مذكرات خطية إلى فريق خبراء الاتحاد الأفريقي |
Conclusión de la opinión no vinculante del Equipo de expertos de la Unión Africana sobre el estatuto de las cinco zonas controvertidas | UN | اكتمال الرأي غير الملزم من فريق خبراء الاتحاد الأفريقي بشأن وضع المناطق الخمس المتنازع عليها |
Las partes han comenzado a cooperar con los expertos de conformidad con el proyecto de mandato del Equipo de expertos de la Unión Africana. | UN | بدأ الطرفان التعاون مع الخبراء وفقا لمشروع اختصاصات فريق خبراء الاتحاد الأفريقي. |
Además, los expertos de la Unión Europea se reunieron con altos funcionarios del Gobierno de Moldova. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، التقى خبراء الاتحاد الأوروبي كبار المسؤولين من حكومة مولدوفا. |
Según expertos de la Unión Europea, el " derecho a la huelga " establecido en las disposiciones de la Carta Social Europea es un derecho individual. | UN | وفي رأي خبراء الاتحاد الأوروبي فإن " الحق في الإضراب " كما هو محدد في الميثاق الاجتماعي الأوروبي حق فردي. |
El Representante alienta a los expertos de la Unión Africana a que basen sus debates sobre los Principios Rectores, y queda a su disposición para proporcionarles el asesoramiento técnico y la asistencia que le soliciten. | UN | ويشجع الممثل خبراء الاتحاد الأفريقي على إجراء مناقشاهم على أساس المبادئ التوجيهية وهو على استعداد لتقديم المشورة التقنية والمساعدة بناء على الطلب. |
Se precisó también que expertos de la Unión Europea habían visitado Uzbekistán en 2006 y 2007 para estudiar las causas, reunirse con funcionarios del Estado y entrevistarse con los penados, sus abogados y testigos de los hechos. | UN | وأشار الوفد كذلك إلى أن خبراء الاتحاد الأوروبي زاروا أوزبكستان في عامي 2006 و2007 لدراسة ملفات القضايا ومقابلة المسؤولين الحكوميين والتحاور مع المتهمين ومع محاميهم ومع شهود الأحداث. |
Durante este período, Hungría ocupó la Presidencia rotatoria del Consejo de la Unión Europea y, en el desempeño de esas funciones, dirigió la coordinación de la labor de los expertos de la Unión Europea en pro del Tratado, radicados en Viena. | UN | خلال هذه الفترة، تولت هنغاريا الرئاسة التناوبية لمجلس الاتحاد الأوروبي، وبتلك الصفة قادت عملية تنسيق عمل خبراء الاتحاد الأوروبي لأغراض المعاهدة الكائن مقره في فيينا. |
Dicho proyecto ha sido examinado por expertos de la Unión Europea; | UN | وقد راجعه خبراء الاتحاد الأوروبي؛ |
Las partes determinarán, en consulta con el Equipo de expertos de la Unión Africana, el plazo del proceso de preparación de una opinión no vinculante del Equipo sobre el estatuto de las cinco zonas controvertidas | UN | يحدد الطرفان، بالتشاور مع فريق خبراء الاتحاد الأفريقي، الإطار الزمني لعملية تشكيل الرأي غير الملزم لفريق الخبراء بشأن وضع المناطق الخمس المتنازع عليها |
Asimismo, las dos partes deben intercambiar entre sí las exposiciones que presenten por escrito al equipo de expertos de la Unión Africana a fin de avanzar en el proceso relativo a las zonas en disputa. | UN | وينبغي أن يتبادل الطرفان أيضا الوثائق الخطية التي قدمها كل منهما إلى فريق خبراء الاتحاد الأفريقي لإحراز التقدم في العملية المتعلقة بالمناطق المتنازع عليها. |
Sin embargo, el equipo de expertos de la Unión Africana, que tenía el mandato de exponer una opinión no vinculante sobre la condición jurídica de las cinco zonas fronterizas controvertidas y la labor del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, ha hecho pocos progresos. | UN | غير أن فريق خبراء الاتحاد الأفريقي التي أسندت إليه مهمة إصدار رأي غير ملزم بشأن حالة المناطق الحدودية الخمس المتنازع عليها وعمل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي، لم يحرز سوى قدر ضئيل من التقدم. |
Se acaba de establecer la Comisión Constitucional encargada de redactar el proyecto de la nueva Constitución y, con la asistencia de expertos de la Unión Europea, se ha dado comienzo a una serie de etapas específicas que desembocarán en la convocatoria de la Loya Jirga Constitucional en el plazo de 18 meses establecido en el Acuerdo de Bonn. | UN | وقد جرى تواً تشكيل اللجنة الدستورية المسؤولة عن صوغ الدستور الجديد، وشرعت هذه اللجنة، بمساعدة من خبراء الاتحاد الأوروبي، في سلسلة خطوات مرسومة ستسفر عن عقد لويا جيرغا دستورية في غضون مهلة الثمانية عشر شهراً المحددة بموجب اتفاق بون. |
e) " Taller de expertos Federación Astronáutica Internacional/Academia Internacional de Astronáutica/Universidad Internacional del Espacio/UNESCO sobre el espacio y la educación " , por P. Willekens, de la Agencia Espacial Europea (ESA); | UN | (ﻫ) " حلقة عمل خبراء الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية وجامعة الفضاء الدولية واليونسكو حول الفضاء والتعليم " ، قدمه ب. ويليكنـز من وكالة الفضاء الأوروبية (الايسا)؛ |
Presidente del grupo de expertos de Polonia en las conversaciones con la delegación de expertos de la Federación de Rusia y las delegaciones de expertos de otros Estados interesados sobre la protección y conservación de los recursos marinos del mar de Okhotsk (1992-1995) | UN | رئيس فريق الخبراء البولندي في المحادثات المعقودة مع وفد خبراء الاتحاد الروسي ووفود خبراء دول أخرى معنية بحماية الموارد البحرية في بحر أوخوتسك والحفاظ عليها |
Se crearon todas las condiciones necesarias para que el trabajo de los expertos fuera fructífero y eficaz. | UN | وتمت تهيئة جميع الظروف الضرورية لأن يؤدي خبراء الاتحاد الأوروبي عملهم بشكل مثمر وفعال. |