Debe reforzarse el componente de información de las operaciones de mantenimiento de la paz haciendo un llamamiento a los servicios de expertos de los Estados Miembros. | UN | ويتعين تعزيز عنصر الاعلام في عمليات حفظ السلم بطلب خدمات خبراء من الدول اﻷعضاء عند الضرورة. |
14 a 16 de abril Rabat Reunión de expertos de los Estados miembros de la UMA | UN | اجتماع خبراء من الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي |
Seguidamente los expertos de los Estados miembros preparan un proyecto de documento. | UN | ثم يعد خبراء من الدول الأعضاء مشروع وثيقة. |
En la reunión del grupo de expertos participarían expertos de los Estados miembros del Foro. | UN | وسيضم اجتماع فريق الخبراء خبراء من الدول الأعضاء في المنتدى. |
La metodología del programa piloto, que había sido examinada y convenida por los expertos de los Estados participantes, se apoyaba en la lista de verificación para la autoevaluación como base para reunir información con ciertos ajustes. | UN | أما منهجية البرنامج التجريبـي، والتي كانت قد بُحثت واتُّفق عليها بين خبراء من الدول المشاركة، فقد استُعملت فيها القائمة المرجعية للتقييم الذاتي أساسا لعملية جمع المعلومات، مع إجراء بعض التعديلات. |
Los resultados fueron objeto posteriormente de un examen en la Comunidad Europea por expertos de los Estados miembros y se obtuvo el dictamen del Comité Científico de Toxicidad, Ecotoxicidad y Medio Ambiente, un órgano pericial independiente. | UN | ثم خضعت النتائج بعد ذلك لاستعراض نظير داخل الجماعة الأوروبية على أيدي خبراء من الدول الأعضاء. وتم الحصول على رأي اللجنة العلمية المعنية بالسمية، والسمية الإيكولوجية والبيئة، وهي جهاز خبراء مستقل. |
La UNODC, junto con expertos de los Estados Miembros, ultimó la revisión de su Manual de Lucha contra el Secuestro. | UN | وأنجز المكتب أيضاً تنقيح دليله المتعلق بمكافحة الاختطاف، بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء. |
El propósito inicial era publicar una colección de estudios concisos, de 30 a 40 páginas cada uno, preparados por expertos de los Estados respectivos, en los que se presentaran las características básicas de los conceptos de seguridad de esos Estados. | UN | وكان المقصود أصلا هو نشر سلسلة من الدراسات الموجزة يتألف كل منها من ٣٠ الى ٤٠ صفحة يعدها خبراء من الدول التي ستتناولها الدراسات وتعرض السمات اﻷساسية لمفاهيم اﻷمن في تلك الدول. |
Teniendo en cuenta que un protocolo facultativo sería jurídicamente obligatorio para los Estados partes y que debería reflejar sus opiniones, se recomendó que se estableciera un grupo de redacción integrado por expertos de los Estados partes en la Convención. | UN | ونظرا ﻷن كل البروتوكولات الاختيارية ملزمة قانونا للدول اﻷطراف وينبغي أن تعكس آرائها، فقد أوصي بإنشاء فريق صياغة يتألف من خبراء من الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
El equipo de acción del OIEA, con la asistencia de expertos de los Estados Miembros, emprendió como labor de alta prioridad la tarea de evaluar el proyecto revisado de declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وتولى فريق العمل التابع للوكالة، بمساعدة خبراء من الدول اﻷعضاء، تقييم المشروع المنقح للبيان التام النهائي الكامل، وذلك كمهمة ذات أولوية عليا. |
Tres expertos de los Estados Miembros de la Unión Europea integran el grupo. | UN | ١٠ - ويضم أعضاء الفريق ثلاثة خبراء من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
- Un Estado indicó que, a modo de primer paso, sería conveniente convocar a un grupo de expertos de los Estados interesados, cuya tarea principal consistiría en considerar las consecuencias políticas y jurídicas de tal conferencia. | UN | - وأشارت إحدى الدول إلى أنه من المستصوب كخطوة أولى عقد اجتماع لفريق خبراء من الدول المعنية، تتمثل مهمته الرئيسية في بحث اﻵثار السياسية والقانونية المترتبة على عقد هذا المؤتمر. |
Seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. | UN | ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيران من دول شرق أوروبا لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يتحدد بالقرعة. |
El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de seis expertos de los Estados de África, un experto de los Estados de Asia y dos expertos de los Estados de Europa Oriental por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبير واحد من الدول اﻵسيوية، وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة. |
Se han de elegir expertos a título personal como sigue: seis expertos de los Estados de África, y dos expertos de los Estados de Europa oriental para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira en una fecha que se determinará por sorteo. | UN | ينتخب الخبراء للعمل بصفاتهم الشخصية على النحو التالي: ستة خبراء من الدول اﻷفريقية، وخبيران من دول أوروبا الشرقية، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة. |
El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de seis expertos de los Estados de África y dos expertos de los Estados de Europa oriental por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría en una fecha que se determinaría mediante sorteo. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة. |
Tres expertos de los Estados de Asia; | UN | ثلاثة خبراء من الدول اﻵسيويـة؛ |
1. Asistieron a la Reunión expertos de los Estados miembros de la UNCTAD siguientes: | UN | 1- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد: الاتحاد الروسي إثيوبيا الأرجنتين |
En este caso se eludiría el problema de la participación de expertos de Estados que no son parte en los tratados y se podría elegir a miembros con conocimientos especializados. | UN | ويمكن في هذا السيناريو تجنُّب مسألة إشراك خبراء من الدول غير الأطراف، ويمكن انتخاب أعضاء لهم خبرة متخصصة. |
En cada módulo se incluirían las iniciativas para garantizar la participación de expertos de los países en desarrollo y el fortalecimiento de la capacidad de estos países. | UN | وسيتضمن كل نموذج منها أنشطة تكفل اشتراك خبراء من الدول النامية وجهودا لبناء قدرات تلك البلدان. |
1. Asistieron al período de sesiones expertos de los siguientes Estados miembros de la UNCTAD: | UN | ١- حضر الاجتماع خبراء من الدول التالية اﻷعضاء في اﻷونكتاد: الاتحاد الروسي سلوفاكيا |