Expreso una apreciación compartida por todos cuando digo que estoy esperando beneficiarme de su amplia experiencia y habilidad diplomática. | UN | وإنني أعبر عن الرأي السائد عندما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهارته الدبلوماسية. |
Estamos seguros de que su amplia experiencia en los asuntos internacionales y su competencia y experiencia fortalecerán el papel de la Organización en el logro de la paz y la seguridad internacionales. | UN | بأن خبرته الواسعة وكفاءته العملية والعلمية في الشؤون الدولية ستعزز من دور المنظمة في تحقيق السلم واﻷمن الدوليين. |
Letonia valora mucho su amplia experiencia y está segura de que surtirán efecto sus esfuerzos por acelerar el ritmo de las reformas en el seno de la Asamblea. | UN | وتقدر لاتفيا تقديرا عاليا خبرته الواسعة كما أنها واثقة بأنه سيكلل بالنجاح في جهوده للإسراع بخطى الإصلاح داخل الجمعية. |
Habida cuenta de su vasta experiencia y de su conocimiento del sistema de las Naciones Unidas, tengo toda la confianza en que la Asamblea General ha de completar exitosamente sus tareas de este período de sesiones. | UN | وإنني واثق تماما بأن الدورة الراهنة للجمعية ستنهي أعمالها بنجــاح بفضل خبرته الواسعة ومعرفته بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Personalmente, estoy deseando trabajar con él y contaré con su vasta experiencia en materia de desarme. | UN | وإنني شخصيا أتطلع إلى العمل معه، وسوف أعتمد على خبرته الواسعة في ميدان نزع السلاح. |
Estoy persuadido de que, dada su gran experiencia en asuntos de las Naciones Unidas en general y en cuestiones de desarme en particular, podrá aportar una importante contribución a esta Conferencia. | UN | وأنا على يقين من أن خبرته الواسعة في شؤون اﻷمم المتحدة عموما ونزع السلاح على وجه الخصوص ستكون رصيدا قيما لهذا المؤتمر. |
Valoramos sus orientadoras palabras como una contribución para enriquecer la Conferencia y reconocemos su dilatada experiencia. | UN | وإننا نقدّر كلماته الهادية بوصفها مساهمة ستُثري المؤتمر مثلما نقدّر خبرته الواسعة. |
Expreso una opinión que todos comparten al decir que estamos deseando beneficiarnos de su amplia experiencia y de sus dotes diplomáticas. | UN | وأعرب عن رأي مشترك حينما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية. |
No cabe duda de que su amplia experiencia en asuntos multilaterales será una valiosa contribución a nuestra labor. | UN | وستسهم خبرته الواسعة النطاق في الشؤون المتعددة الأطراف، بلا شك، إسهاما قيّما في أعمالنا. |
Expreso una opinión comúnmente compartida cuando digo que esperamos con interés beneficiarnos de su amplia experiencia y habilidades diplomáticas. | UN | وإنني أعرب عن وجهة نظر مشتركة حين أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية. |
Estamos convencidos de que sus cualidades profesionales, sumadas a su amplia experiencia académica, diplomática y comercial, nos conducirán a la culminación con éxito de nuestra labor. | UN | ونحن مقتنعون بأن ما يتمتع به من صفات مهنية، بالإضافة إلى خبرته الواسعة الأكاديمية والدبلوماسية وفي مجال الأعمال ستؤدي إلى نجاح أعمالنا. |
Sabemos que su amplia experiencia y sus dotes de mando llevarán nuestras deliberaciones a muy buen término. | UN | ونحن نعلم أن خبرته الواسعة وصفات القيادة التي يتحلى بها ستكفل نجاح مداولاتنا نجاحا كبيرا. |
Estamos seguros de que su amplia experiencia y sus habilidades diplomáticas garantizarán el éxito en las difíciles cuestiones que enfrenta el actual período de sesiones. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية ستكفل النجاح في المسائل الصعبة التي تواجه هذه الدورة. |
Estoy seguro de que expreso una opinión compartida si digo que contamos con beneficiarnos de su amplia experiencia y de sus dotes diplomáticas. | UN | وإنني على يقين بأنني أعبر عن الرأي السائد عندما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية. |
Expreso una opinión ampliamente compartida cuando digo que esperamos beneficiarnos de su vasta experiencia y sus dotes diplomáticas. | UN | وإنني أعرب عن رأينا المشترك حينما أقول إننا نتطلع إلى الاستفادة من خبرته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية. |
Confío en que su vasta experiencia y sus cualidades diplomáticas le permitirán alcanzar todos los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | وإنني لواثق بأن خبرته الواسعة ومهارته الدبلوماسية ستمكنه من إنجاز كل أهداف الأمم المتحدة. |
Habida cuenta de su vasta experiencia y sus destacadas credenciales, es un verdadero honor para mí presentar hoy su candidatura a la Comisión. | UN | وبالنظر إلى خبرته الواسعة ومؤهلاته الممتازة، يشرفني حقا أن أقدم ترشيحه إلى اللجنة اليوم. |
Gracias a su vasta experiencia en el campo del desarme, auguramos los mayores éxitos en el ejercicio de su cargo. | UN | وبسبب خبرته الواسعة في مجال نزع السلاح، نتوقع أن يحرز أكبر نجاح في ممارسة ولايته. |
Estamos seguros de que, con su vasta experiencia en los ámbitos del desarme nuclear y la no proliferación, también dirigirá el OIEA de manera excelente. | UN | وبفضل خبرته الواسعة في ميادين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، نثق بأنه سيترأس الوكالة بتميز أيضا. |
su gran experiencia en las relaciones internacionales, unida a sus distinguidas dotes intelectuales y morales, constituyen para nosotros una garantía de que su Presidencia imprimirá una nueva dinámica al funcionamiento de la Asamblea General. | UN | إن خبرته الواسعة في الشؤون الدولية، الى جانب صفاته الفكرية واﻷخلاقية البارزة لهي خير ضمان لنا بأن رئاسته ستطبع أعمال الجمعية العامة بدينامية متجددة. |
Estoy seguro de que el nuevo Enviado Especial del Cuarteto aprovechará su gran experiencia y realizará esfuerzos sinceros para cumplir su difícil mandato. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن المبعوث الخاص للمجموعة الرباعية الذي تم تكليفه مؤخرا سيوظف خبرته الواسعة في الجهود المخلصة التي سيبذلها للقيام بالمهمة العسيرة التي كلف بها. |
El éxito del Grupo se debe en gran medida a su estilo interesante y facilitador, a su enfoque consultivo, a su paciencia -- especialmente cuando la de algunos otros miembros del Grupo se había agotado -- y a su dilatada experiencia en la diplomacia multilateral. | UN | ويمكن أن يُعزى نجاح الفريق بقدر كبير إلى أسلوبه الأخاذ والمُيسِّر. وإلى نهجه التشاوري وصبره - خاصة حينما ينفد صبر بعض الأعضاء الآخرين - وإلى خبرته الواسعة في الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |