"خبير واحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un experto
        
    • un único experto
        
    • un perito
        
    • un solo experto
        
    :: En cada grupo, un experto asociado con una organización internacional o una oficina nacional modera los temas de debate. UN :: أن كل موضوع مناقشة يقدم من قبل خبير واحد مرتبط بإحدى المنظمات الدولية أو بمكتب وطني.
    La Comisión de Comercio Leal tiene previsto llevar a cabo varios programas y facilitar un experto a largo plazo. UN وتخطط لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة لتنظيم عدة برامج تدريبية ولتقديم خبير واحد لأجل طويل.
    El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de un experto de los Estados de Asia por un período que comienza en la fecha de la elección. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب خبير واحد من الدول اﻵسيوية لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب.
    No obstante, una Parte no podrá estar representada por más de un experto en cualquier reunión del Comité. UN بيد أنه لا يجوز ﻷي طرف أن يكون ممثلاً بأكثر من خبير واحد في أي اجتماع من اجتماعات اللجنة.
    El Consejo dejó para un futuro período de sesiones la elección de un experto propuesto por los gobiernos. UN أرجأ المجلس الى دورة مقبلة انتخاب خبير واحد مرشح من الحكومات.
    El Consejo además aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de un experto del grupo de Estados de Europa oriental por un período que comenzará en la fecha de la elección. UN وأجل المجلس كذلك إلى دورة مقبلة انتخاب خبير واحد من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب.
    ii) Por lo menos cuatro semanas antes de cada reunión, se invitó a los Estados miembros a que nombraran un experto por cada reunión de expertos para que se beneficiara de la financiación, adjuntando un curriculum vitae. UN `2` دُعيت الدول الأعضاء إلى أن تقوم، قبل انعقاد كل اجتماع بما لا يقل عن أربعة أسابيع، بترشيح خبير واحد عن كل اجتماع خبراء للاستفادة من التمويل، مع إرفاق سيرته الذاتية.
    También se contó con la participación de un experto de una organización internacional, a saber, el Organismo Internacional de Energía. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبير واحد من منظمة دولية هي الوكالة الدولية للطاقة.
    Cada evaluación será preparada por un miembro del equipo, con el apoyo de la secretaría y tomando como base las aportaciones de un experto elegido de la lista de expertos en metodologías. UN وسيقوم بإعداد كل عملية من عمليات التقييم عضو واحد من هذا الفريق، تدعمه الأمانة ومستفيداً من المدخلات المقدمة من خبير واحد يجري اختياره من قائمة خبراء المنهجيات.
    También se contó con la participación de un experto de una organización internacional, a saber, el Organismo Internacional de Energía. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبير واحد من منظمة دولية هي الوكالة الدولية للطاقة.
    :: un experto en intervenciones en casos de desastre designado por la Comisión Europea; UN :: خبير واحد في عمليات التدخل في حالات الكوارث معين من المفوضية الأوروبية؛
    Sin embargo, hay un experto en cuestiones de género en su directorio. UN بيد أنه يوجد في مجلس مدرائها خبير واحد في الشؤون الجنسانية.
    También facilitó el cambio de designación de un experto del Canadá. UN ويسَّرَت الأمانة تغيير تسمية خبير واحد من كندا.
    Los gastos de un experto por país examinado y dos expertos por país examinador UN تكاليف خبير واحد لكل بلد مستعرَض وخبيرين لكل بلد مستعرِض
    un experto del grupo de coordinación mundial del plan de vigilancia mundial; UN خبير واحد من فريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية؛
    Se espera que el grupo quede integrado de la manera siguiente: un experto de la Reunión del Grupo de Expertos; dos expertos de los gobiernos; un experto de la sociedad civil; y un experto del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المنتظر أن يكون تشكيل الفريق على النحو التالي: خبير واحد من اجتماع فريق الخبراء؛ خبيران من الحكومات؛ خبير واحد من المجتمع المدني؛ خبير واحد من منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se espera que el grupo quede integrado de la manera siguiente: un experto de la Reunión del Grupo de Expertos; dos expertos con experiencia gubernamental; un experto de la sociedad civil; y un experto de una organización del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يكون تشكيل الفريق على النحو التالي: خبير واحد من اجتماع فريق الخبراء؛ وخبيران مؤهلان بخبرات حكومية؛ وخبير واحد من المجتمع المدني؛ وخبير واحد من إحدى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se espera que el grupo quede integrado de la manera siguiente: un experto de la Reunión del Grupo de Expertos; dos expertos con experiencia gubernamental; un experto de la sociedad civil y un experto de una organización del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يكون تشكيل الفريق على النحو التالي: خبير واحد من اجتماع فريق الخبراء؛ خبيران مؤهلان بخبرة حكومية؛ خبير واحد من المجتمع المدني؛ وخبير واحد من إحدى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    a Además se han proporcionado al Departamento a título gratuito los servicios de un experto de categoría D-1 durante el bienio 1996-1997. UN )أ( وباﻹضافة إلى ذلك، وفرت لﻹدارة خدمات خبير واحد برتبة مد - ١ يعمل بلا مقابل لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Durante el período abarcado por el presente informe, el Subcomité fue acompañado en una visita por un único experto, en razón de las restricciones presupuestarias. UN ونظراً للقيود المالية فقد رافق اللجنة الفرعية خبير واحد فقط في زيارة واحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    La Fiscal únicamente utilizó un perito y no cinco como se había previsto. UN ولم تستعن المدعية العامة إلا بشاهد خبير واحد عوضا عن الخمسة الذين كان يُتوخى تعيينهم.
    Como según le consta a su país recurrir a un " grupo " de expertos puede resultar muy costoso, es preciso darle amplia libertad de elección y darle la posibilidad de pedir la opinión de un solo experto. UN وقد يكون اللجوء الى " فريق " للخبراء مكلفا للغاية كما اتضح من تجربة المغرب، ومن المهم أن تترك للجهة المشترية الحرية الكاملة في الاختيار. وينبغي أن تكون حرة في التماس رأي خبير واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus