"ختامية بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • finales sobre
        
    • final sobre
        
    • finales del
        
    • finales respecto
        
    • finales con respecto
        
    • recapitulación sobre
        
    Desde el año 2008 el Comité ha examinado 26 informes presentados por los Estados partes y ha aprobado observaciones finales sobre dichos informes. UN وأشارت إلى أن اللجنة نظرت، منذ عام 2008، في 26 تقريراً قدمتها دول أطراف واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن تلك التقارير.
    De conformidad con la decisión adoptada en su 13º período de sesiones, el Comité preparó observaciones finales sobre cada informe examinado. UN ٥٣ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    De conformidad con la decisión adoptada en su 13º período de sesiones, el Comité preparó observaciones finales sobre cada informe examinado. UN ٢ - وكما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    Deseo realizar una observación final sobre el veto y sobre la práctica del Consejo de celebrar consultas oficiosas. UN وأريد أن أبدي ملاحظة ختامية بشأن حق النقض وممارسة المجلس المتعلقة بعقد مشاوراته غير رسمية.
    El Embajador Chusei Yamada, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, formula algunas observaciones finales sobre las deliberaciones. UN وأدلى رئيس لجنة القانون الدولي، السفير تشوسي يامادا، بملاحظات ختامية بشأن المناقشة.
    Observaciones finales sobre la aplicación de las recomendaciones del informe de la Misión de Investigación UN ملاحظات ختامية بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    Observaciones finales sobre el capítulo VIII UN ملاحظات ختامية بشأن الفصل الثامن
    El Comité aprobó observaciones finales sobre esos informes, que pueden consultarse en su sitio web. UN واعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية بشأن هذه التقارير، وهي ملاحظات متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    De conformidad con la decisión adoptada en su 13º período de sesiones de 1994, el Comité preparó observaciones finales sobre cada informe examinado. UN ٤٣ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة، في عام ١٩٩٤، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    De conformidad con la decisión adoptada en su 13º período de sesiones de 1994, el Comité preparó observaciones finales sobre cada informe examinado. UN ٤٣ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة، في عام ١٩٩٤، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    De conformidad con la decisión adoptada en su 13º período de sesiones, celebrado en 1994, el Comité preparó observaciones finales sobre cada informe examinado. UN ٣٣ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة في عام ٤٩٩١، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    Según lo decidido en el 13º período de sesiones, celebrado en 1994, el Comité preparó observaciones finales sobre cada uno de los informes examinados. UN ٥٧ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة في عام ١٩٩٤، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن كل تقرير نظرت فيه.
    El Comité es un órgano autorizado en el plano internacional para interpretar el Pacto mediante observaciones generales, observaciones finales sobre los informes de los Estados y conclusiones sobre comunicaciones individuales. UN فاللجنة هيئة مسموح لها على الصعيد الدولي بتفسير العهد بواسطة تعليقات عامة وملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول واستنتاجات بشأن بلاغات اﻷفراد.
    Con arreglo a la decisión adoptada en el 13º período de sesiones, celebrado en 1994, el Comité preparó observaciones finales sobre los informes de los Estados partes. UN ٣٠ - وحسبما تقرر في الدورة الثالثة عشرة للجنة في عام ١٩٩٤، أعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف.
    El Comité preparó observaciones finales sobre cada uno de los informes de los Estados partes examinados. UN 29 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقرير الدولة الطرف المعنية.
    b. Documentación para reuniones. observaciones finales sobre informes de los Estados (130); e informes relativos a comunicaciones individuales presentadas en cumplimiento del artículo 14 de la Convención (40); UN 2 - وثائق الهيئات التداولية: 130 ملاحظة ختامية بشأن تقارير الدول؛ و 40 تقريرا تتصل بالرسائل الواردة من الأفراد طبقا للمادة 14 من الاتفاقية؛
    De esta forma, el Comité ha hecho observaciones y comentarios finales sobre el derecho de los no ciudadanos respecto a numerosos países, que reflejan el mandato que le confiere la Convención para examinar la discriminación contra los no ciudadanos. UN فقد أدلت بملاحظات وتعليقات ختامية بشأن حقوق غير المواطنين فيما يتعلق بعدة بلدان، وفاء بالولاية المسندة إليها بمقتضى أحكام الاتفاقية بالتصدي للتمييز ضد غير المواطنين.
    Proyecto de documento final sobre el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares UN مشروع وثيقة ختامية بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    Algunos miembros lamentaron que el Consejo no hubiera llegado a un acuerdo acerca de un documento final sobre Kosovo. UN وأعرب بعض الأعضاء عن أسفهم لعدم تمكن المجلس من الاتفاق على وثيقة ختامية بشأن كوسوفو.
    Tomando nota también de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, UN وإذ تلاحظ أيضا ما أبدته لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من ملاحظات ختامية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية،
    El Comité prosigue y concluye el examen del informe inicial de Israel (E/1990/5/Add.39) y el tercer informe periódico de Alemania (E/1994/104/Add.14) y aprueba observaciones finales respecto de cada uno de ellos. UN استأنفت اللجنة واختتمت نظرها في التقرير اﻷول المقدم من اسرائيل (E/1990/5/Add.39) وفي التقرير الدوري الثالث المقدم من ألمانيا (E/1994/104/Add.14) واعتمدت ملاحظات ختامية بشأن كل من التقريرين.
    Por último, se formulan observaciones finales con respecto a la posibilidad de establecer un grupo especial de expertos sobre la crisis económica y financiera mundial y sus efectos en el desarrollo. UN وأخيرا تضم المذكرة ملاحظات ختامية بشأن إمكانية إنشاء فريق خبراء مخصص للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية.
    El 30 de mayo de 2003, bajo la presidencia del Pakistán, el Consejo de Seguridad celebró una reunión de recapitulación sobre el tema " Conflictos en África: misiones del Consejo de Seguridad y mecanismos de las Naciones Unidas para el fomento de la paz y la seguridad " . UN وفي 30 أيار/مايو 2003، عقد مجلس الأمن برئاسة باكستان جلسة ختامية بشأن الصراعات في أفريقيا: بعثات مجلس الأمن وآليات الأمم المتحدة لتعزيز السلام والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus