ii) Aumento del número de instituciones que reciben servicios de cooperación técnica y que coordinan e integran políticas sectoriales | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات المستفيدة من خدمات التعاون التقني التي تكفل تناسق السياسات القطاعية وتكاملها |
Prestación de servicios de cooperación técnica y asesoramiento para la evaluación de los desastres naturales en la subregión del Caribe | UN | أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية |
Los recursos adicionales permitirían fortalecer los servicios de cooperación técnica en las nuevas esferas temáticas. | UN | ومن شأن الموارد الإضافية أن تعزز خدمات التعاون التقني في المجالات المواضيعية الجديدة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres especiales. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
La estrategia también incluirá la prestación de servicios de cooperación técnica, como cursos de capacitación y talleres específicos. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
El cambio también ha de aumentar la eficacia en función de los costos y eliminará la duplicación en la prestación de servicios de cooperación técnica por las Naciones Unidas. | UN | ومن شأن هذا التغيير أيضا أن يزيد فعالية التكاليف ويقضي على الازدواج في تقديم خدمات التعاون التقني من جانب اﻷمم المتحدة. |
A este respecto, el Comité sugiere que el Estado Parte haga uso de los servicios de cooperación técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة على الدولة الطرف الاستفادة من خدمات التعاون التقني لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
El Comité recomienda que el Gobierno se procure los servicios de cooperación técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وتوصي اللجنة بأن تفيد الحكومة من خدمات التعاون التقني التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة. |
A este respecto, el Comité sugiere que el Estado Parte haga uso de los servicios de cooperación técnica del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تستفيد الدولة الطرف من خدمات التعاون التقني التي يتيحها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
La ventaja de la Organización radica en su capacidad de prestar servicios de cooperación técnica. | UN | فقوة المنظمة تتمثل في قدرتها على تقديم خدمات التعاون التقني. |
También se reconoció la función de las comisiones regionales en la prestación de importantes servicios de cooperación técnica a los países en desarrollo. | UN | كما جرى الاعتراف بدور اللجان الإقليمية في توفير خدمات التعاون التقني الهامة للبلدان النامية. |
También se reconoció la función de las comisiones regionales en la prestación de importantes servicios de cooperación técnica a los países en desarrollo. | UN | كما جرى الاعتراف بدور اللجان الإقليمية في توفير خدمات التعاون التقني الهامة للبلدان النامية. |
" Centros regionales " , en vías de creación, en los que las instituciones asociadas presten servicios de cooperación técnica en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: استحداث مراكز إقليمية حيث تقدم المؤسسات الشريكة خدمات التعاون التقني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Por un lado, presta servicios de cooperación técnica para el mejoramiento de las aptitudes, la tecnología y las capacidades conexas. | UN | فهي توفر، من جهة، خدمات التعاون التقني التي تعزز المهارات والتكنولوجيا والقدرات ذات الصلة. |
Otro beneficio importante de una alianza estratégica más firme era la posibilidad de aumentar el nivel de ejecución de los servicios de cooperación técnica de la ONUDI. | UN | ولإنشاء تحالف استراتيجي أمتن مزية هامة أخرى هي زيادة ما تنجزه اليونيدو من خدمات التعاون التقني. |
servicios de cooperación técnica en áreas tales como los efectos del proceso de integración regional y subregional en los ámbitos sectorial y microeconómico | UN | خدمات التعاون التقني في مجالات من قبيل آثار التكامل الإقليمي ودون الإقليمي على المستويين القطاعي والاقتصادي الجزئي |
El orador también espera que la iniciativa de gestión del cambio genere dividendos tangibles, en particular en forma de una mayor eficiencia y mejor calidad de la cooperación técnica prestada. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون لمبادرة التغيير في الإدارة فوائد ملموسة، على الخصوص في شكل مزيد من الكفاءة ومن خدمات التعاون التقني المقدَّمة. |
Y este problema es especialmente inquietante en el caso de las organizaciones que tienen por mandato realizar actividades de cooperación técnica de manera pronta y puntual. | UN | واﻷمر مثير للقلق بشكل خاص في حالة أية منظمة مكلفة بتقديم خدمات التعاون التقني فورا وفي الوقت المناسب. |
El orador y su personal se esforzarán para que la prestación de cooperación técnica mejore tanto en términos cuantitativos como cualitativos. | UN | وأفاد أنّه سيواصل مع موظفيه جهودهم الرامية إلى تحسين خدمات التعاون التقني من الناحيتين الكمية والنوعية. |