"خدمات الرقابة الداخلية على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Servicios de Supervisión Interna a
        
    • OSSI en
        
    • OSSI para
        
    • de Servicios de Supervisión Interna para
        
    • OSSI a
        
    • de Servicios de Supervisión Interna en
        
    • OSSI haya tenido en
        
    • de Servicios de Supervisión Interna de
        
    • de Servicios de Supervisión Interna que
        
    • OSSI se
        
    • OSSI de
        
    • OSSI por
        
    • de Servicios de Supervisión Interna está de
        
    • la OSSI
        
    • de Servicios de Supervisión Interna se
        
    Así pues, se propone el establecimiento de 12 nuevos puestos para fortalecer la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a fin de que pueda hacer frente al considerable volumen de casos relacionados con el mantenimiento de la paz. UN واقترح في هذه المرحلة إنشاء 12 وظيفة إضافية لتعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النظر في القضايا الكثيرة الواقعة في عمليات حفظ السلام.
    ii) Información relativa a las repercusiones de la reorganización de la OSSI en sus actividades; UN ' 2` ومعلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛
    También se ha propuesto la creación de algunos puestos en la Oficina Ejecutiva de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para fortalecer su capacidad administrativa en relación con los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وقدمت أيضاً اقتراحات لإنشاء وظائف بغية تعزيز قدرة المكتب التنفيذي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على إدارة وظائف حساب الدعم.
    Los cuatro puestos aumentarán la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para llevar a cabo inspecciones. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    La Comisión Consultiva alienta a la OSSI a que prosiga con su labor de perfeccionamiento de su metodología de evaluación de riesgos. UN وتشجع اللجنة الاستشارية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة بذل جهوده في مجال صقل منهجيته الخاصة بتقييم المخاطر.
    La versión electrónica del informe, que se puede consultar en el sitio de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la Internet y en la Intranet de las Naciones Unidas, incluye enlaces con los objetivos de los programas, los UN وتوجد النسخة الإلكترونية من التقرير على موقعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإنترنت والإنترانت.
    10. Alienta a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que siga procurando reforzar sus funciones de auditoría, investigación, inspección y evaluación; UN 10 - تشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة بذل جهوده الرامية إلى تحسين مهام المراجعة والتحقيق والتفتيش والتقييم؛
    5. Alienta a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a que siga velando por que se aprovechen mejor los recursos de la Organización y se refuerce la rendición de cuentas en toda la Organización; UN 5 - تشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة المساعدة في كفالة استخدام أفضل لموارد المنظمة وتعزيز المساءلة في جميع أرجاء المنظمة؛
    La recomendación de la Junta de que los procedimientos de investigación se usen con suma cautela llevó a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a establecer un Comité de Admisión de Casos, cuya función es examinar la información comunicada a la División de Investigaciones o identificada por ésta que pueda conducir a una investigación. UN 14 - وأضافت أن التوصية التي قدمها المجلس بتوخي حذرٍ كبير في استخدام إجراءات التحقيق حملت مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إنشاء لجنة لتلقي القضايا من أجل استعراض المعلومات المبلَّغ عنها إلى شعبة التحقيقات أو التي حددتها هذه الأخيرة والتي يمكن أن تفضي إلى فتح تحقيق.
    El mapa que figura a continuación muestra la distribución de los puestos de la OSSI en todo el mundo. Gráfico 2 UN وتبين الخريطة الواردة في الشكل 2 أدناه توزيع وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على النطاق العالمي.
    La delegación de Sudáfrica acoge con satisfacción el hincapié que hace la OSSI en la gestión de las oficinas africanas de la Organización. UN وقالت إن وفدها يرحب بتركيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية على إدارة المكاتب الأفريقية للمنظمة.
    El establecimiento de equipos asignados a las misiones fortalecerá la capacidad de la OSSI para hacer investigaciones oportunas ante denuncias referentes a operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسوف يعزز إنشاء الأفرقة الملحقة بالبعثات قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاستجابة في الوقت المطلوب لاحتياجات التحقيق في المزاعم المبلّغ عنها في عمليات حفظ السلام.
    La transferencia de los puestos de auditores residentes y el aumento de los medios puestos a disposición de la OSSI para fiscalizar las actividades de mantenimiento de la paz obligan a hacer una gestión más rigurosa de los recursos presupuestarios, además de las funciones de gestión de personal. UN وأسفر نقل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين وتزايد قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على رقابة عملية حفظ السلام عن الحاجة إلى عناية أكبر في إدارة موارد الميزانية بالإضافة إلى وظائف شؤون الموظفين.
    Por ejemplo, en la MONUC se están contratando nuevos investigadores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para que ocupen vacantes previstas en el actual presupuesto de la misión. UN فعلى سبيل المثال، في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية جرى تعيين محققين إضافيين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وظائف شاغرة في ميزانية البعثة الحالية.
    El enfoque basado en los riesgos que se aplica a la planificación de las tareas ayuda a la OSSI a dedicar sus limitados recursos a las operaciones y actividades de mayor riesgo. UN ويساعد اتباع أسلوب للنظر في تخطيط المهام يقوم على المخاطر مكتب خدمات الرقابة الداخلية على استخدام موارده المحدودة في تلك العمليات والأنشطة المعرضة للخطر الشديد.
    Incremento de la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en materia de auditoría e investigación UN تعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على القيام بالمراجعة والتحقيق
    ii) Información relativa a las repercusiones que la reorganización de la OSSI haya tenido en sus actividades; UN ' 2` معلومات متعلقة بتأثير إعادة تنظيم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أعماله؛
    El hecho de que los puestos de auditor residente sigan vacantes podría afectar adversamente la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de prestar servicios adecuados de auditoría interna al Tribunal. UN ويمكن أن يؤثر عدم ملء وظائف مراجعي الحسابات المقيمين سلبا على قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على توفير تغطية كافية للمراجعة الداخلية لحسابات المحكمة.
    La Junta considera que las conclusiones del Departamento de Servicios de Supervisión Interna que se han mencionado reflejan deficiencias en las esferas indicadas, y subraya la necesidad de que el Organismo corrija esta situación. 15. Gestión de programas y proyectos UN 153 - ويرى المجلس أن النتائج التي خلصت إليها إدارة خدمات الرقابة الداخلية على النحو الموضح أعلاه تعكس وجود أوجه قصور في تلك المجالات المعنية، ويشدد المجلس على ضرورة تصدي الأونروا لأوجه القصور تلك.
    El examen realizado por la OSSI se centró en la evaluación de los procedimientos del Comité de Contratos, tales como aparecen reflejados en las minutas de las reuniones del Comité y en otros documentos. UN وانصب الاستعراض الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم إجراءات اللجنة كما أشير إلى ذلك في محاضر كل اجتماع من اجتماعات اللجنة وفي وثائق أخرى.
    El hecho de que los puestos de auditor residente sigan vacantes podría afectar negativamente la capacidad de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) de prestar servicios adecuados de auditorías internas al Tribunal. UN وقد يؤثر عدم ملء وظائف مراجع الحسابات المقيم سلبا في قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقديم تغطية كافية للمراجعة الداخلية لحسابات المحكمة.
    Quisiéramos expresar nuestro agradecimiento al personal de la OSSI por los esfuerzos desplegados en la preparación de este examen. UN نود أن نعرب عن تقديرنا لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الجهود التي بذلوها في سياق إعداد هذا الاستعراض.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna está de acuerdo con ese objetivo y ha señalado que las actas resumidas llevan un retraso medio de aproximadamente dos años. UN ويوافق مكتب خدمات الرقابة الداخلية على هذا الهدف، ويشير إلى أن المحاضر الموجزة الصادرة تتأخر لمدة تقدر بسنتين في المتوسط.
    la OSSI examinará el funcionamiento del comité para cerciorarse de que responda a las inquietudes expresadas en los párrafos anteriores. UN وسيشرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم أداء هذه اللجنة لكفالة مدى استجابتها للاعتبارات المعبر عنها أعلاه.
    Es imprescindible que las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se apliquen de inmediato. UN ولذلك لا بد من تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية على وجه السرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus