"خدمات الرقابة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Servicios de Supervisión en
        
    • de Servicios de Supervisión del
        
    • DSS en
        
    • DSS al
        
    • DOS en
        
    • la supervisión en
        
    • de Servicios de Supervisión para
        
    Recursos humanos de la División de Servicios de Supervisión en 2010 UN الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2010
    Recursos humanos de la División de Servicios de Supervisión en 2011 UN الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2011
    Recursos humanos de la División de Servicios de Supervisión en 2012 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2012
    Con este fin, la Directora Ejecutiva pidió a la División de Servicios de Supervisión del UNFPA que adoptara varias iniciativas. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فقد طلبت المديرة التنفيذية من شعبة خدمات الرقابة في الصندوق اتخاذ عدة مبادرات.
    El CAA examinó el desempeño de la DSS en 2009. UN 23 - واستعرضت اللجنة الاستشارية أداء شعبة خدمات الرقابة في عام 2009.
    Cuadro 3. Plantilla de la DSS al 31 de diciembre de 2006 Cuadro 4. UN 3 - ملاك موظفي شعبة خدمات الرقابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    1. Recursos humanos en la División de Servicios de Supervisión en 2013 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013
    Recursos humanos en la División de Servicios de Supervisión en 2013 UN الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013
    Al preparar dichas directrices se aplicaron las recomendaciones detalladas resultantes de un examen interno de los procedimientos de diseño, formulación, gestión y ejecución de programas regionales llevado a cabo por la División de Servicios de Supervisión en 2003. UN وروعيت عند وضع هذه المبادئ التوجيهية التوصيات التفصيلية المنبثقة عن استعراض داخلي لتصميم البرنامج الإقليمي، وأهميته وعمليتي الإدارة والتنفيذ اللتين قامت بهما شعبة خدمات الرقابة في عام 2003.
    Las constataciones de la Junta coincidieron con las de la División de Servicios de Supervisión en su auditoría de las disposiciones en materia de gobernanza encaminadas a apoyar la ejecución de programas de las oficinas en los países. UN وتتفق النتائج التي توصل إليها المجلس مع النتائج التي توصلت إليها شعبة خدمات الرقابة في ما يتعلق بمراجعة الترتيبات الإدارية الهادفة إلى دعم تنفيذ برامج المكاتب القطرية.
    En el informe también se indican las medidas de gestión adoptadas en respuesta a las 15 recomendaciones formuladas por la División de Servicios de Supervisión en 2011. UN ويشير التقرير أيضا إلى الإجراءات التي اضطلعت بها الإدارة استجابة للتوصيات الخمس عشرة الصادرة عن شعبة خدمات الرقابة في عام 2011.
    14. Reconoce y apoya la participación de la División de Servicios de Supervisión en las actividades de supervisión conjuntas; UN 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    El informe presenta un examen de las actividades de supervisión finalizadas en 2012 por la División de Servicios de Supervisión en las esferas de la auditoría interna, la evaluación y la investigación. UN ويتضمن التقرير استعراضا لأنشطة الرقابة التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة في عام 2012 في مجالات المراجعة الداخلية للحسابات والتقيـيم والتحقيق.
    14. Reconoce y apoya la participación de la División de Servicios de Supervisión en las actividades de supervisión conjuntas; UN 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del Fondo. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    La División de Servicios de Supervisión del UNFPA preveía incluir en 2003 en su base de datos los detalles de los auditores de los gastos en el país. UN 86 - وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تنوي إدراج تفاصيل عن مراجعي حسابات التنفيذ الوطني في قاعدة بياناتها لعام 2003.
    El Director de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA dijo que el Fondo había desarrollado su política de supervisión mediante un proceso de consulta. UN وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الصندوق قد انخرط في عملية تشاورية من أجل تطوير سياسته المتعلقة بالرقابة.
    Las causas de esta situación se han detallado en los informes bienales de evaluación presentados por la DSS en 2006, 2008 y 2010. UN وقد وردت أسباب هذه الحالة بالتفصيل في تقارير فترات السنتين عن التقييم التي قدمتها شعبة خدمات الرقابة في الأعوام 2006 و 2008 و 2010.
    La División de Servicios de Gestión colabora con la DSS en el sistema de vigilancia del fraude en tiempo real SAS. UN وتتعاون شعبة الخدمات الإدارية مع شعبة خدمات الرقابة في تطبيق نظام SAS للرصد الآني للغش.
    Plantilla de la DSS al 31 de diciembre de 2006 UN ملاك موظفي شعبة خدمات الرقابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
    Asimismo, las 15 recomendaciones realizadas por la DOS en un informe anterior (DP/DPA/2011/5) se habían incorporado al plan de actividades. UN وعلاوة على ذلك، فإن التوصيات الـ 15 جميعها التي أصدرتها شعبة خدمات الرقابة في تقريرها السابق (DP/FPA/2011/5) قد أُخذت في الاعتبار في خطة تسيير الأعمال.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. UN 1 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملا بالقرار 48/218 باء، من أجل تعزيز خدمات الرقابة في المنظمة.
    La Junta coordinó la planificación de la auditoría con la División de Servicios de Supervisión para evitar duplicaciones. UN قام المجلس بالتنسيق مع شعبة خدمات الرقابة في تخطيط مراجعة الحسابات لكي يتسنى تجنب ازدواج الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus