Recursos humanos de la División de Servicios de Supervisión en 2010 | UN | الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2010 |
Recursos humanos de la División de Servicios de Supervisión en 2011 | UN | الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2011 |
Recursos humanos de la División de Servicios de Supervisión en 2012 | UN | الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2012 |
Con este fin, la Directora Ejecutiva pidió a la División de Servicios de Supervisión del UNFPA que adoptara varias iniciativas. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فقد طلبت المديرة التنفيذية من شعبة خدمات الرقابة في الصندوق اتخاذ عدة مبادرات. |
El CAA examinó el desempeño de la DSS en 2009. | UN | 23 - واستعرضت اللجنة الاستشارية أداء شعبة خدمات الرقابة في عام 2009. |
Cuadro 3. Plantilla de la DSS al 31 de diciembre de 2006 Cuadro 4. | UN | 3 - ملاك موظفي شعبة خدمات الرقابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
1. Recursos humanos en la División de Servicios de Supervisión en 2013 | UN | الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013 |
Recursos humanos en la División de Servicios de Supervisión en 2013 | UN | الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013 |
Al preparar dichas directrices se aplicaron las recomendaciones detalladas resultantes de un examen interno de los procedimientos de diseño, formulación, gestión y ejecución de programas regionales llevado a cabo por la División de Servicios de Supervisión en 2003. | UN | وروعيت عند وضع هذه المبادئ التوجيهية التوصيات التفصيلية المنبثقة عن استعراض داخلي لتصميم البرنامج الإقليمي، وأهميته وعمليتي الإدارة والتنفيذ اللتين قامت بهما شعبة خدمات الرقابة في عام 2003. |
Las constataciones de la Junta coincidieron con las de la División de Servicios de Supervisión en su auditoría de las disposiciones en materia de gobernanza encaminadas a apoyar la ejecución de programas de las oficinas en los países. | UN | وتتفق النتائج التي توصل إليها المجلس مع النتائج التي توصلت إليها شعبة خدمات الرقابة في ما يتعلق بمراجعة الترتيبات الإدارية الهادفة إلى دعم تنفيذ برامج المكاتب القطرية. |
En el informe también se indican las medidas de gestión adoptadas en respuesta a las 15 recomendaciones formuladas por la División de Servicios de Supervisión en 2011. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى الإجراءات التي اضطلعت بها الإدارة استجابة للتوصيات الخمس عشرة الصادرة عن شعبة خدمات الرقابة في عام 2011. |
14. Reconoce y apoya la participación de la División de Servicios de Supervisión en las actividades de supervisión conjuntas; | UN | 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛ |
El informe presenta un examen de las actividades de supervisión finalizadas en 2012 por la División de Servicios de Supervisión en las esferas de la auditoría interna, la evaluación y la investigación. | UN | ويتضمن التقرير استعراضا لأنشطة الرقابة التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة في عام 2012 في مجالات المراجعة الداخلية للحسابات والتقيـيم والتحقيق. |
14. Reconoce y apoya la participación de la División de Servicios de Supervisión en las actividades de supervisión conjuntas; | UN | 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛ |
Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del Fondo. | UN | وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق. |
La División de Servicios de Supervisión del UNFPA preveía incluir en 2003 en su base de datos los detalles de los auditores de los gastos en el país. | UN | 86 - وكانت شعبة خدمات الرقابة في الصندوق تنوي إدراج تفاصيل عن مراجعي حسابات التنفيذ الوطني في قاعدة بياناتها لعام 2003. |
El Director de la División de Servicios de Supervisión del UNFPA dijo que el Fondo había desarrollado su política de supervisión mediante un proceso de consulta. | UN | وذكر مدير شعبة خدمات الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الصندوق قد انخرط في عملية تشاورية من أجل تطوير سياسته المتعلقة بالرقابة. |
Las causas de esta situación se han detallado en los informes bienales de evaluación presentados por la DSS en 2006, 2008 y 2010. | UN | وقد وردت أسباب هذه الحالة بالتفصيل في تقارير فترات السنتين عن التقييم التي قدمتها شعبة خدمات الرقابة في الأعوام 2006 و 2008 و 2010. |
La División de Servicios de Gestión colabora con la DSS en el sistema de vigilancia del fraude en tiempo real SAS. | UN | وتتعاون شعبة الخدمات الإدارية مع شعبة خدمات الرقابة في تطبيق نظام SAS للرصد الآني للغش. |
Plantilla de la DSS al 31 de diciembre de 2006 | UN | ملاك موظفي شعبة خدمات الرقابة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
Asimismo, las 15 recomendaciones realizadas por la DOS en un informe anterior (DP/DPA/2011/5) se habían incorporado al plan de actividades. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التوصيات الـ 15 جميعها التي أصدرتها شعبة خدمات الرقابة في تقريرها السابق (DP/FPA/2011/5) قد أُخذت في الاعتبار في خطة تسيير الأعمال. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) se creó en virtud de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, con el fin de reforzar la supervisión en la Organización. | UN | 1 - أنشئ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملا بالقرار 48/218 باء، من أجل تعزيز خدمات الرقابة في المنظمة. |
La Junta coordinó la planificación de la auditoría con la División de Servicios de Supervisión para evitar duplicaciones. | UN | قام المجلس بالتنسيق مع شعبة خدمات الرقابة في تخطيط مراجعة الحسابات لكي يتسنى تجنب ازدواج الجهود. |