"خدمات الشراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios de adquisiciones
        
    • los servicios de compras
        
    • de servicios de adquisición
        
    • los servicios de compra
        
    • de servicios de compra
        
    • servicio de adquisiciones
        
    • encargada de las adquisiciones
        
    • de los servicios de adquisición
        
    • de Servicios Interinstitucionales de Adquisición
        
    servicios de adquisiciones de la Oficina por grupo de clientes UN خدمات الشراء التي اضطلع بها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات حسب فئة الزبائن
    La demora continua en la provisión de esa vacante probablemente afectará a la calidad de los servicios de adquisiciones prestados a la misión. UN ومن المرجح أن يكون لاستمرار تأخر ملئها أثر سلبي على جودة خدمات الشراء المقدمة للبعثة.
    No se habían documentado oficialmente algunos de los servicios de adquisiciones que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a sus centros de operaciones. UN ولم يتم التوثيق الرسمي لبعض خدمات الشراء التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز عملياته.
    Asimismo se preguntó qué mecanismos se habían establecido a fin de impedir que se cobraran precios excesivos, lo que constituía un riesgo dado que la División de Suministros tenía un monopolio de los servicios de compras. UN كما استفسر عن اﻵليات التي أنشئت لمنع المغالاة في التسعير، مما يمثل مخاطرة نظرا ﻷن شعبة الامداد تحتكر خدمات الشراء.
    La prestación de servicios de adquisición a terceros se administran separadamente con cargo a los recursos ordinarios. UN 28 - أما خدمات الشراء المقدمة لأطراف ثالثة، فتدار بصورة مستقلة عن الموارد العادية.
    Desde mediados de 2001 los servicios de compra han operado en más de 65 países. UN ومنذ منتصف 2001، قدّمت خدمات الشراء فيما يزيد على 65 بلداً.
    servicios de adquisiciones de la Oficina por grupos de clientes Grupo cliente UN خدمات الشراء التي اضطلع بها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات حسب فئة الزبائن
    OMC servicios de adquisiciones a entidades de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales UN خدمات الشراء المقدمة لكيانات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    servicios de adquisiciones en nombre de la Alianza GAVI UN خدمات الشراء لحساب التحالف العالمي للقاحات والتطعيمات
    Los servicios de adquisiciones reflejaron también una mejor ejecución, que se hizo realidad mediante la concertación de un mayor número de contratos a largo plazo para reducir los plazos de tramitación de las adquisiciones. UN وسجل تحسن أيضا في أداء خدمات الشراء يتضح من إبرام عدد أكبر من العقود الطويلة المدى لتقليص مهل الشراء.
    Esas medidas tuvieron por objetivo aumentar la puntualidad y calidad de los servicios de adquisiciones. UN وكان الهدف من هذه الطلبات، تحسين توقيت خدمات الشراء وجودتها.
    :: El segmento institucional incluye los ingresos con contraprestación, como los intereses, los ingresos procedentes de las ventas y los derechos por servicios de adquisiciones. UN :: يشمل القطاع المؤسسي إيرادات المعاملات التبادلية مثل الفوائد وعائدات البيع ورسوم خدمات الشراء.
    servicios de adquisiciones y programa de funcionarios subalternos del Cuadro Orgánico UN خدمات الشراء وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    servicios de adquisiciones y programa de funcionarios subalternos del Cuadro Orgánico UN خدمات الشراء وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    Se consideraba que los servicios de compras estaban en armonía con las actividades normales del UNICEF. UN وتعتبر خدمات الشراء متسقة مع اﻷنشطة المعتادة التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Los posibles ingresos en exceso obtenidos por los servicios de compras se acreditarían a los recursos generales. UN ويقيد في حساب الموارد العامة أي فائض في الايرادات اﻵتية من خدمات الشراء.
    Además, dijo que en el cuadro 3 del informe figuraban los servicios de compras y otros servicios realizados por el UNICEF en nombre de otros. UN وبالإضافة إلى ذلك، قالت إن القائمة 3 من التقرير تسرد خدمات الشراء والخدمات الأخرى التي قدمتها اليونيسيف بالنيابة عن جهات أخرى.
    La prestación de servicios de adquisición a terceros se administra por separado con cargo a los recursos ordinarios. UN 32 - وتدار خدمات الشراء المقدّمة لأطراف ثالثة بصورة مستقلة عن الموارد العادية.
    Instaron al UNFPA a mantener esos procesos en examen a fin de asegurar su cumplimiento continuado por parte de todas las dependencias institucionales, incluida la Subdivisión de servicios de adquisición y las oficinas regionales y nacionales. UN وحثَّت الوفود الصندوق على إبقاء تلك العمليات قيد الاستعراض لضمان الامتثال المستمر في كل وحدات الأعمال، بما في ذلك فرع خدمات الشراء والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    La Comisión Consultiva reconoce que esa propuesta se ha formulado en el contexto de la reforma y la mejora de los servicios de compra de la Secretaría y de la reestructuración de los servicios de compras y Transportes en una División. UN وتسلم اللجنة الاستشارية بأن هذا الاقتراح يقدم في سياق إصلاح وتحسين خدمات الشراء في اﻷمانة العامة وإعادة تشكيل دائرة المشتريات والنقل لتصبح شعبة.
    Comisiones de organismos por concepto de servicios de compra UN عمولات الوكالة من خدمات الشراء
    A ese respecto, la Comisión Consultiva recomendó que se cubrieran lo antes posible las vacantes en el servicio de adquisiciones. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بملء الوظائف الشاغرة في خدمات الشراء في أقرب وقت ممكن.
    La Sección de Apoyo velará por que continúe la prestación de servicios de apoyo fundamentales a los programas sustantivos mediante la gestión del sistema de comunicaciones de Viena y estará encargada de las adquisiciones, los viajes y el servicio de transporte respecto de las oficinas de las Naciones Unidas en el Centro Internacional de Viena. UN وسيكفل قسم الدعم مواصلة تقديم الخدمات اﻷساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية عن طريق إدارة نظام الاتصالات في فيينا وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل لمكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.
    El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo. UN وترى اليونيسيف أن دمج خدمات الشراء القائمة في مختلف الوكالات في مرفق وحيد للمشتريات ليس مجديا.
    Servicios de adquisición proporcionados por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición UN خدمات الشراء المقدمــة من مكتــب خدمـات المشتريات المشترك بين الوكالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus