"خدمات الصحة الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salud básica
        
    • los servicios básicos de salud
        
    • básica de la salud
        
    • servicios de salud básicos
        
    • de servicios básicos de salud
        
    • los servicios de atención primaria
        
    6. salud básica y bienestar UN 6- خدمات الصحة الأساسية والرعاية الاجتماعية
    Se han desplegado todos los esfuerzos posibles por encauzar el crecimiento económico de manera tal que sea dable garantizar el acceso universal a la salud básica, la educación y los servicios sociales esenciales. UN وقد أولت بوتان أعلى الأسبقيات للاستثمار في البشر ولم يدخر أي جهد لتوجيه النمو الاقتصادي بحيث يكفل سُبل الوصول الشامل أمام الجميع إلى خدمات الصحة الأساسية والتعليم والخدمات الاجتماعية الأساسية.
    5. salud básica y bienestar UN 5- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    Todas las personas, jóvenes o mayores, tienen acceso a los servicios básicos de salud, a un suministro suficiente de agua potable y a instalaciones de saneamiento. UN وبإمكان كل فرد، صغيرا كان أم كبيرا، الحصول على خدمات الصحة الأساسية وعلى إمدادات مياه مأمونة وافية ومرافق صحية.
    Como resultado de ello, el 90% de la población de Bhután tiene acceso a los servicios básicos de salud. UN ونتيجة لذلك، يتمتع 90 في المائة من سكان بوتان بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الأساسية.
    183. Estuvo de acuerdo con la delegación que había hecho hincapié en la necesidad de que la salud genésica quedara integrada en el sistema de atención básica de la salud. UN 183 - وأبدت اتفاقها مع الوفد الذي شدد على ضرورة دمج خدمات الصحة الإنجابية في خدمات الصحة الأساسية.
    Esta práctica suele privar a la mujer de acceso a servicios de salud básicos. UN وغالبا ما تؤدي هذه الممارسة إلى حرمان المرأة من الوصول إلى خدمات الصحة الأساسية.
    Las organizaciones no gubernamentales han comenzado a presentar al Ministerio de Salud propuestas innovadoras para la prestación de servicios básicos de salud a gran escala en las provincias remotas. UN وبدأت المنظمات غير الحكومية تقديم مقترحات مبتكرة إلى وزارة الصحة لإيصال خدمات الصحة الأساسية على نطاق واسع إلى المقاطعات النائية.
    6. salud básica y bienestar UN 6- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    6. salud básica y bienestar UN 6- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    5. salud básica y bienestar UN 5- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    6. salud básica y bienestar UN 6- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    5. salud básica y bienestar UN 5- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    6. salud básica y bienestar UN 6- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    5. salud básica y bienestar UN 5- خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    salud básica y servicios sanitarios UN خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    Además, el mejoramiento de los servicios básicos de salud es la principal prioridad del desarrollo en esta esfera hasta 2009. hasta que se de nueva orientación a varios proyectos para mejorar los servicios básicos de salud. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعتبر تحسين الخدمات الصحية الأساسية أولوية رئيسية في مجال التنمية الصحية إلى أن يتم في عام 2009 إعادة تركيز العديد من المشاريع على تحسين مرافق خدمات الصحة الأساسية.
    :: Mejorar y ampliar los servicios básicos de salud desde el nivel provincial hasta las aldeas mediante: UN :: تحسين وتوسيع خدمات الصحة الأساسية بدءاً من مستوى المقاطعة حتى مستوى القرية عن طريق ما يلي:
    Aprecia igualmente que el artículo 9.21 de la Constitución estipule el acceso gratuito a los servicios básicos de salud pública. UN وترحب أيضاً بما تنص عليه الفقرة 21 من المادة 9 من الدستور من إمكانية الحصول مجاناً على خدمات الصحة الأساسية العامة.
    Atención básica de la salud y bienestar UN خدمات الصحة الأساسية والرعاية
    Además, el Proyecto relativo a la salud de la mujer, una iniciativa de cinco años de duración financiada por el Banco Asiático de Desarrollo, tiene por objeto ampliar los servicios de salud básicos para las mujeres, crear a nivel de distrito sistemas de salud de fácil acceso para las mujeres, y fortalecer la capacidad de las instituciones de atención médica. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع برنامج صحة المرأة، وهو مبادرة مدتها خمس سنوات يمولها مصرف التنمية الآسيوي، لتوسيع نطاق خدمات الصحة الأساسية للمرأة، واستحداث نظم صحية محلية مراعية للمرأة وتعزيز قدرة المؤسسات الصحية.
    Tiene la intención de aumentar los fondos públicos asignados a la prestación de servicios básicos de salud para mejorar el acceso y la calidad de la atención de salud a la población de Gambia. UN كما تعتزم زيادة مخصصات الميزانية الحكومية لإنجاز خدمات الصحة الأساسية من أجل تحسين فرص ونوعية الرعاية الصحية لسكان غامبيا.
    Se está haciendo lo posible por integrar la prevención y la lucha contra el VIH/SIDA en los servicios de atención primaria de la salud y otros programas. UN وتبذل الجهود لإدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنع انتشاره ومكافحته في خدمات الصحة الأساسية وغيرها من البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus