ii) Se incrementa el acceso a los servicios amplios de salud reproductiva | UN | `2 ' زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
i) Mayor disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva | UN | `1 ' زيادة توافر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
Mayor disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva | UN | زيادة توافر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
Producto 1 Mayor disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva | UN | الزيادة في توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
ii) Aumento del acceso a servicios integrales de salud reproductiva | UN | ' 2` زيادة فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
Producto 1 del marco de financiación multianual: Incremento de la disponibilidad de servicios completos de salud reproductiva | UN | الناتج 1 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: زيادة توافر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
i) Mayor disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva | UN | `1 ' زيادة توافر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
Resultado ii): un mayor acceso a servicios amplios de salud reproductiva gracias a la mejora de los sistemas y servicios. | UN | 39 - النتيجة `2 ' زيادة الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية الشاملة عن طريق تحسين النظم والخدمات. |
La lucha contra el VIH/SIDA no puede tener éxito sin el suministro universal de servicios amplios de salud reproductiva. | UN | ولا يمكن أن تنجح مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دون توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة للجميع. |
ii) Aumento del acceso a servicios amplios de salud reproductiva | UN | ' 2` زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
Pregunta qué medidas ha adoptado el Gobierno para garantizar que todas las mujeres tengan acceso a servicios amplios de salud reproductiva. | UN | وسألت عما فعلته الحكومة لضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة لجميع النساء. |
ii) Aumento del acceso a servicios amplios de salud reproductiva | UN | ' 2` زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
ii) Aumento del acceso a servicios amplios de salud reproductiva | UN | زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
ii) Aumento del acceso a servicios amplios de salud reproductiva | UN | ' 2` تزايد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
En el período que abarca el marco de financiación multianual, el UNFPA desempeñó un papel fundamental en el aumento de la disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva. | UN | وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، اضطلع الصندوق بدور حاسم الأهمية في زيادة توفر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة. |
El aumento del acceso a servicios amplios de salud reproductiva se basa en una estrategia rentable de fomento de la capacidad que consiste en añadir nuevos servicios a los ya existentes y mejorar la calidad de éstos. | UN | 45 - ويتوقف ازدياد إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة على وجود استراتيجية فعالة من حيث التكلفة لبناء قدرة على إضافة خدمات جديدة إلى الخدمات الموجودة أصلا وتحسين نوعية هذه الخدمات. |
i) Mayor disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva (92) | UN | `1 ' زيادة توافر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة (92) |
Las intervenciones del Fondo se concentran en aumentar la disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva en los puestos de prestación de servicios, y se dedica especial atención a las necesidades de los adolescentes. | UN | 15 - وتركز مشاريع صندوق الأمم المتحدة للسكان على زيادة المتاح من خدمات الصحة الإنجابية الشاملة في نقاط إيصال هذه الخدمات، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المراهقين. |
63. El UNFPA se centrará en la urgente necesidad de reactivar los programas de planificación de la familia, en particular su integración en servicios amplios de salud reproductiva. | UN | 63 - سيركز صندوق السكان على الحاجة العاجلة إلى إعادة تنشيط برامج تنظيم الأسرة بما يشمل إدماجها ضمن خدمات الصحة الإنجابية الشاملة. |
:: El acceso universal a los servicios integrales de salud reproductiva es fundamental. | UN | :: من الأهمية بمكان أن تتوافر أمام الجميع إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة. |
Desde el comienzo de una emergencia debería aplicarse el conjunto de servicios iniciales mínimos de salud reproductiva para situaciones de crisis, y tan pronto lo permita la situación deberían prestarse servicios integrales de salud reproductiva. | UN | وينبغي، منذ بدء حالة الطوارئ، أن تنفذ ' ' مجموعة الخدمات الأولية التي تمثل الحد الأدنى للصحة الإنجابية في حالات الأزمات``، وأن يتم توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة حالما تسمح الحالة بذلك. |
Acceso a servicios completos de salud reproductiva | UN | إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |