"خدمات الصحة الإنجابية بحلول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • salud reproductiva para
        
    • salud reproductiva a más tardar
        
    • servicios de salud reproductiva en
        
    Subrayó que había que lograr el objetivo del acceso universal a la salud reproductiva para 2015. UN وأكدت على ضرورة تحقيق هدف وصول الجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    Posteriormente, los Objetivos de Desarrollo del Milenio establecieron como meta el acceso universal a la salud reproductiva para 2015. UN ومنذ ذلك الحين، وضعت الأهداف الإنمائية للألفية تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 على قائمة غاياتها.
    En ese contexto, los participantes subrayaron la importancia del pleno acceso a los servicios de salud reproductiva para 2015, a fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي هذا السياق، شدد المشاركون على أهمية استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la Cumbre Mundial de 2005, los dirigentes mundiales se comprometieron con el objetivo del acceso universal a la salud reproductiva para 2015. UN ففي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قطع قادة العالم على أنفسهم التزاما بتحقيق هدف تمكين الجميع من الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    :: Salud y derechos reproductivos: acceso universal a la salud reproductiva para 2015 y acceso universal a la prevención integral del VIH para 2010, a fin de alcanzar una mejor calidad de vida. UN :: الصحة والحقوق الإنجابية: حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 واستفادة الجميع من الوقاية الشاملة من فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2010 من أجل تحسين نوعية الحياة.
    Desde Londres, tratamos de influir en la delegación del Reino Unido para que las más altas esferas de las Naciones Unidas se comprometieran a contribuir a la consecución del objetivo de acceso universal a la salud reproductiva para 2015 en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعَمِلنا انطلاقا من لندن على التدخل لدى وفد المملكة المتحدة من أجل إشراك الأمم المتحدة على أرفع المستويات للمساعدة في كفالة تحديد هدف في إطار الأهداف الإنمائية للألفية يتمثل في توفير سبل استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    En parte como consecuencia de la labor desempeñada por los Países Bajos, en el quinto objetivo de desarrollo del Milenio se ha incluido una meta adicional en esa materia: " acceso universal a la salud reproductiva para 2015 " . UN وإدراج هدف إضافي للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في إطار هدف الألفية الإنمائي 5: ' تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015` يعزى في جانب منه إلى جهود هولندا.
    El Objetivo 5 aboga por una reducción de tres cuartas partes en la tasa de mortalidad materna entre 1990 y 2015 y la consecución del acceso universal a la salud reproductiva para 2015. UN ويدعو الهدف الخامس إلى خفض معدل وفيات الأمهات، بين عامي 1990 و 2015، بمقدار ثلاثة أرباع، وتحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    Objetivo 2: Acceso universal a la salud reproductiva para 2015 y acceso universal a la prevención integral del VIH/SIDA para el 2010, a fin de alcanzar una mejor calidad de vida. UN الغاية 2: تحقيق إمكانية حصول الكافة على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، وإمكانية حصول الكافة على خدمات شاملة تكفل اتقاء فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2010 لتحسين ظروف الحياة
    Las delegaciones añadieron que como cada vez se atendían menos necesidades en materia de servicios de salud reproductiva, todos los asociados en el desarrollo tendrían que contribuir para garantizar el acceso universal a la salud reproductiva para el año 2015 bajo el liderazgo y la coordinación del FNUAP. UN وأضافت الوفود أنه نظرا لازدياد الطلب غير المُلبَّى على خدمات الصحة الإنجابية، تدعو الحاجة إلى مساهمة جميع الشركاء الإنمائيين في كفالة وصول الجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، بقيادة وتنسيق صندوق السكان.
    Las delegaciones añadieron que como cada vez se atendían menos necesidades en materia de servicios de salud reproductiva, todos los asociados en el desarrollo tendrían que contribuir para garantizar el acceso universal a la salud reproductiva para el año 2015 bajo el liderazgo y la coordinación del FNUAP. UN وأضافت الوفود أنه نظرا لازدياد الطلب غير المُلبَّى على خدمات الصحة الإنجابية، تدعو الحاجة إلى مساهمة جميع الشركاء الإنمائيين في كفالة وصول الجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، بقيادة وتنسيق صندوق السكان.
    Destacó el pleno apoyo de Noruega a la propuesta formulada por el Proyecto del Milenio y el Grupo de Tareas sobre salud maternoinfantil en lo atinente a la adición de la meta relativa al acceso universal a los servicios de salud reproductiva para 2015, con los indicadores de cumplimiento conexos, al objetivo 5 de los objetivos de desarrollo del Milenio en relación con la reducción de la mortalidad materna. UN وأكدت على تأييد النرويج التام لمقترح مشروع الألفية وفرقة العمل المعنية بصحة الطفل وصحة الأم الذي يدعو إلى إضافة بند كفالة سبل الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 كغاية، مشفوعا بمؤشرات الرصد ذات الصلة، إلى الهدف الإنمائي 5 المتعلق بتخفيض الوفيات النفاسية.
    En la Cumbre Mundial de septiembre de 2005, Suriname y la comunidad internacional convinieron en que el acceso universal a la salud reproductiva para 2015 es fundamental para lograr la igualdad entre los géneros y otros objetivos de desarrollo del Milenio; UN وافقت سورينام والمجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 على أن إتاحة السبل لحصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 يعد أمرا حاسما في تحقيق المساواة بين الجنسين وغيرها من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los gobiernos deben asegurar el acceso universal a la salud reproductiva para 2015, como se prometió en 1994. UN ويجب على الحكومات ضمان حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، على نحو ما جرى التعهد به في عام 1994().
    La Cumbre Mundial de 2005 respaldó que se incluyera " lograr el acceso universal a la salud reproductiva para 2015 " en las estrategias nacionales para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ووافق مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 في نتائجه على إدراج " تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 " في الاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objetivo 2. Acceso universal a la salud reproductiva para 2015 y acceso universal a la prevención integral del VIH para 2010 UN الهدف 2- تعميم إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، وعلى خدمات الوقاية الشاملة من فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2010 من أجل تحسين نوعية الحياة.
    Un logro importante fue el compromiso contraído por los países en la Cumbre Mundial 2005 de integrar el objetivo de lograr el acceso universal a la salud reproductiva para 2015, convenido en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en las estrategias para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وتمثل إنجاز رئيسي في التزام البلدان في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بإدماج هدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتمثل في تأمين سبل الوصول للجميع إلى خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 في الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En la Cumbre Mundial 2005, los dirigentes del mundo reafirmaron la importancia que tiene la salud reproductiva para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y se comprometieron a alcanzar el objetivo de ofrecer acceso universal a los servicios de salud reproductiva para 2015, como se establecía en el Programa de Acción de la CIPD. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أعاد زعماء العالم تأكيد أهمية الصحة الإنجابية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعهدوا تحقيق هدف حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    b) Lograr el acceso universal a la salud reproductiva para 2015; UN (ب) تحقيق حصول الجميع على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015؛
    Instamos enérgicamente a la sociedad civil, los parlamentarios, los gobiernos, los donantes y los jóvenes a que respondan con rapidez a nuestro llamado a la acción para hacer realidad el programa inconcluso de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y lograr el acceso universal a la salud reproductiva a más tardar en 2015. UN وإننا نحث بشدة على قيام المجتمع المدني والبرلمانيين والحكومات والجهات المانحة والشباب بالاستجابة بسرعة لندائنا للعمل بشأن جدول الأعمال غير المنجز للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية من أجل تعميم إتاحة خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015.
    Varias delegaciones se mostraron a favor de añadir al objetivo de la salud materna una meta adicional, a saber, el acceso universal a los servicios de salud reproductiva en 2015 mediante el sistema de atención primaria de la salud. UN كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus