"خدمات الصحة العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los servicios de salud pública
        
    • los servicios públicos de salud
        
    • los servicios de salud públicos
        
    • sanidad pública
        
    • de servicios de salud pública
        
    • de la salud pública
        
    • los servicios sanitarios
        
    • servicio de salud pública
        
    • los de salud pública
        
    • los servicios de salud general
        
    • los servicios médicos públicos
        
    • los servicios generales de salud
        
    • servicios de salud pública en
        
    En el Canadá, este proceso de supervisión y evaluación se ha aplicado, entre otras esferas, a la supervisión y evaluación tripartita de los acuerdos del mercado de trabajo y la prestación de los servicios de salud pública. UN وتم تطبيق دور الرصد المذكور في كندا في مجال رصد وتقييم اتفاقات سوق العمل الثلاثية وتوفير خدمات الصحة العامة.
    El Departamento de Servicios de Salud se encarga de todos los servicios de salud proporcionados por el Gobierno, entre ellos de los servicios de salud pública. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    los servicios de salud pública incluyen: UN وأخصائي في التغذية، وأخصائي في نظم التغذية الخاصة، وتشمل خدمات الصحة العامة ما يلي:
    También se está extendiendo en las economías en transición, como consecuencia de la degradación de los servicios públicos de salud causada a su vez por la contracción de la economía. UN وفي البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، أخذ الدرن يتزايد عقب تدهور خدمات الصحة العامة الذي رافق انكماش الاقتصاد.
    91. Con respecto al acceso a la salud, la Constitución preveía el acceso de todas las personas a los servicios de salud públicos sin ninguna discriminación, independientemente de su situación legal. UN 91- وفيما يخص الحصول على الرعاية الصحية، ينص الدستور على فسح مجال الاستفادة من خدمات الصحة العامة دون أي تمييز للجميع بصرف النظر عن الوضع القانوني.
    Empleando a profesores, personal de sanidad y sacerdotes católicos, el proyecto conjuga el asesoramiento, las actividades de la información, educación y comunicación y la remisión a servicios de sanidad pública. UN وبالاستعانة بالمدرسين ومقدمي الرعاية الصحية وقساوسة الكنيسة الكاثوليكية يربط المشروع بين تقديم المشورة واﻹعلام والتثقيف والاتصال والاحالة إلى خدمات الصحة العامة.
    Esa oficina, que ha pasado a llamarse Grupo de programas para las mujeres y los niños, está adscrita a la Oficina de servicios de salud pública. UN ويسمى هذا المكتب حاليا مكتب مجموعة البرامج الخاصة بالنساء واﻷطفال وهو يتبع اﻵن مكتب خدمات الصحة العامة.
    El Departamento de Servicios de Salud se encarga de todos los servicios de salud proporcionados por el Gobierno, entre ellos de los servicios de salud pública. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    En el sector de la salud, el Gobierno descentralizó los servicios de salud pública transfiriéndolos a los municipios. UN أما في قطاع الصحة فقد عمدت الحكومة إلى تطبيق اللامركزيـة في خدمات الصحة العامة فأسندتها إلى البلديات.
    los servicios de salud pública del Ministerio de Salud iniciaron un proyecto para reducir la mortalidad infantil en el sector beduino. UN 383- ولقد اضطلعت دائرة خدمات الصحة العامة بوزارة الصحة بمشروع يرمي إلى تقليل وفيات الرضع في قطاع البدو.
    Las ventajas incluyen el mejoramiento de la salud pública y de la eficiencia de los servicios de salud pública. UN وتشمل المنافع تحسين الصحة العامة وزيادة كفاءة خدمات الصحة العامة.
    El Departamento de Servicios de Salud se encarga de todas las actividades oficiales en este campo, incluidos los servicios de salud pública. UN 50 - تتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Sin embargo, sigue preocupando gravemente el limitado acceso de los condados a los servicios de salud pública. UN ومع ذلك، فإن التوسع المحدود في نطاق خدمات الصحة العامة بالمقاطعات لا يزال مبعثا لشديد القلق.
    Se ha prestado particular atención a la atención primaria de la salud, que constituye el primer nivel de los servicios de salud pública. UN ويتم إيلاء اهتمام خاص للرعاية الصحية الأساسية التي تشكل المستوى الأول من خدمات الصحة العامة.
    Los medicamentos antiretrovirales también se ofrecen gratuitamente a la población mediante los servicios de salud pública. UN ويتوافر العلاج المضاد للفيروسات الرجعية أيضا لعموم الجمهور عن طريق خدمات الصحة العامة.
    El Estado ofrece los servicios de salud pública y las prestaciones de asistencia necesarios para la salud, la prevención, el diagnóstico y la curación. UN وتكفل الدولة خدمات الصحة العامة واستحقاقات المساعدة الضرورية لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض والتشخيص وتعافي الأشخاص.
    Con demasiada frecuencia la mejora de los servicios públicos de salud beneficia sobre todo a los más ricos. UN وفي أكثر الأحيان، تستفيد الطبقات الأيسر حالاً من أوجه التحسن في خدمات الصحة العامة أكثر كثيراً من غيرها من الطبقات.
    26. En Nairobi (Kenya), la mayoría de los refugiados tiene acceso a la educación y los servicios de salud públicos. UN 26- وفي نيروبي بكينيا يتمتع الآن معظم اللاجئين بإمكانية الحصول على خدمات الصحة العامة والتعليم.
    El sistema puede resultar útil desde el punto de vista epidemiológico para identificar las zonas con mayor incidencia de la malnutrición y para tratar a los niños que, según el Servicio de sanidad pública, están malnutridos. UN ويمكن أن يستعمل النظام في مجال الأوبئة لتحديد المناطق ذات المعدل الأعلى في حالات سوء التغذية وكذلك لعلاج الأطفال الذين تصنفهم خدمات الصحة العامة على أنهم سيئو التغذية.
    En cada región y distrito hay una sede de servicios de salud pública, de cuyo equipo forman parte dietistas de salud pública. UN وتوجد في كل منطقة وقضاء مراكز رئيسية لتوفير خدمات الصحة العامة يشكل توفير الوجبات الغذائية الصحية جزءا منها.
    :: Mejora de la calidad de los documentos normativos y las directrices aplicables a los servicios sanitarios UN :: تحسين نوعية الوثائق المتصلة بالسياسة العامة والمبادئ التوجيهية المطبقة على خدمات الصحة العامة
    Luxemburgo, entre otros, proporcionó fondos para proyectos que tenían por objeto el fortalecimiento del servicio de salud pública y la promoción de la atención primaria de salud. UN وقدمت لكسمبرغ، مع مانحين آخرين، أموالا لمشاريع تستهدف دعم خدمات الصحة العامة وتعزيز الرعاية الصحية اﻷولية.
    80. La atención de salud en las Islas Caimán está a cargo del Departamento de Servicios de Salud, entidad responsable de todos los servicios de salud del Gobierno, incluidos los de salud pública y los prestados por médicos particulares. UN ٨٠ - تقوم بتوفير الرعاية الصحية في جزر كايمان إدارة الخدمات الصحية، وهي مسؤولة عن جميع أوجه الرعاية الصحية الحكومية بما فيها خدمات الصحة العامة والخدمات التي يقدمها أطباء القطاع الخاص.
    Sírvanse proporcionar información y datos sobre el acceso a los servicios de salud general y mental para las mujeres y las niñas, en particular las de zonas rurales, las que pertenecen a las minorías y las que no tienen la nacionalidad de los Emiratos Árabes Unidos. UN الرجاء تقديم معلومات وبيانات عن وصول المرأة والفتاة، بما في ذلك المرأة والفتاة في المناطق الريفية وكذلك اللاتي تنتمين إلى الأقليات واللاتي هن من جنسيات غير الجنسية الإماراتية، إلى خدمات الصحة العامة والصحة العقلية.
    El descenso relativo de los servicios médicos públicos ha agravado las desigualdades en este terreno, porque ha aumentado la proporción del gasto total en atención médica que procede de los gastos efectivos de los particulares. Esto a su vez aumenta la carga de los hogares pobres. UN ويضاف التدهور النسبي في خدمات الصحة العامة إلى أوجه اللامساواة في مجال الصحة، نظرا لأن الجزء الأكبر من مجموع الإنفاق الصحي يأتي من الإنفاق الخاص المباشر، الأمر الذي يضيف بدوره إلى الضغوط الواقعة على الأسر المعيشية الفقيرة.
    No obstante, se podría citar una serie de ejemplos en los que esto es precisamente lo que ha sucedido: la abolición de las unidades de policía especializadas en la investigación de delitos sexuales y la incorporación de los servicios especializados de atención en los servicios generales de salud. UN بيد أنه يوجد عدد من الأمثلة على أن تلك هي الحال في الواقع: إلغاء وحدات الشرطة المتخصصة التي كانت تعالج الجرائم الجنسية، وإدماج خدمات الرعاية المتخصصة في خدمات الصحة العامة.
    servicios de salud pública en el estado de Baja California UN خدمات الصحة العامة في ولاية باخا كاليفورنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus